Читаем Монах: последний зиндзя полностью

– Мы отнесли его в каюту капитана, – откликнулся Каге. Он повел Дзебу по палубе, пригибаясь, хватаясь за веревки и мачты при порывах ветра, грозящих сдуть их за борт, или ударах огромных волн, заливавших палубы бушующим потоком. Когда они добрались до каюты капитана, находившейся на корме, гороподобная волна разбилась о правый борт, и целые реки хлынули в открытые люки и пробоины в палубе. Ещё одна или две такие волны – и судно, несомненно, потонет.

Моко лежал на диванных подушках под кровом капитанской каюты. Бывшие зиндзя как могли повязками и китайскими иглами останавливали кровотечение, но топор Аргуна проник слишком глубоко. Кровь Моко заливала пол, и было невозможно остановить её. Рука и плечо маленького плотника были почти отсечены от тела. Саметомо стоял на коленях около него, беззвучно рыдая, а над ним всхлипывал Сакагура.

– Дядя Моко, не умирай! – тихо сказал Саметомо. – Ты нужен мне!

Голос Моко был еле слышен. Дзебу пришлось напрячься, чтобы расслышать его сквозь рёв шторма.

– Конечно же, ваша светлость. Если мы не заставим этот корабль двигаться, он пойдет ко дну со всеми нами. А тогда зачем же мы шли сюда, чтобы спасти вас?

– Ты можешь сказать нам, что делать, Моко? – спросил Дзебу.

– Да, шике. Сакагура, поставь к румпелю столько людей, сколько понадобится, чтобы держать руль неподвижно. Вели остальным привязать каждый клочок парусов, который они найдут на мачтах. Сейчас корабль идет боком к ветру. Это чудо, что мы еще не перевернулись. Поставьте судно так, чтобы ветер дул сзади. Пусть он принесёт нас прямо к берегу. Такой тайфун поставит наше судно на землю, что твой замок! – он попытался рассмеяться и задохнулся от боли.

– Бросить его на землю? – Сакагура глядел на отца, страх на мгновение заставил его забыть горе.

– Конечно! Мы же не хотим спасать этот корабль. Мы только хотим спастись сами. И второпях не забудьте поднять якоря. Их два, один на корме, другой на носу, каждый поднимается с помощью брашпиля. Теперь действуйте!

Дзебу подумал, что Моко не доживёт до того, как «Красный Тигр» достигнет берега. Сакагура выбежал, чтобы выкрикнуть людям приказы, когда огромная волна захлестнула корабль и отбросила всех к левой стороне каюты.

– Я так рад, что ты жив, шике! – сказал Моко. – Что с монголами?

– Мертвы! – Дзебу рассказал Моко, как хуа пао свалилась на Аргуна и сбросила его в волны.

– «Могучие погибли наконец, они всего лишь пыль на ветру», – сказал Моко, цитируя известное стихотворение. – Так и мы, – добавил он, – но мне приятно узнать, что я пережил Аргуна Багадура. И что ты переживёшь меня, шике, это удивительная радость.

Дзебу, плача, упал на колени. Он взял почти безжизненную руку Моко и прижал к своему лицу, слёзы текли по широким крепким пальцам.

– Я так тебе обязан, у меня нет слов! Моко, Моко, друг мой! Я желал бы умереть, чтобы ты жил! Только ты можешь помочь мне сейчас! Скажи, что я могу сделать для тебя?

– Ты уже сделал для меня всё, шике. Ты появился на Токайдо и сделал мою жизнь чудесной. Ты подарил мне Китай, корабли, Войну Драконов, фамилию. Благодаря тебе мои сыновья стали самураями. Благодаря тебе я познакомился с прекрасной госпожой Танико. Передай ей привет от меня, шике. Скажи ей, что я прошу прощения за то, что не смог сам попрощаться с ней. А если ты хочешь оказать мне какую-нибудь последнюю услугу, присмотри за моим глупым сыном.

– Невозможно подсчитать, сколь многим я тебе обязан, – сказал Дзебу. – Если я проведу всю жизнь в заботах о твоей семье, этого не будет достаточно!

Моко улыбнулся.

– Если ты чувствуешь ко мне такую признательность, вспомни, кто я. Вспомни, чему твой отец учил нас, прежде чем уйти в небытие. Вспомни, кто я на самом деле. Ты хочешь вернуть мне всё добро, которое я для тебя сделал? Тогда будь самим собой!

Ужасная качка корабля прекратилась. Даже в каюте чувствовалось, что корабль выровнялся и, как кит, прорезает волны. Дзебу выглянул из открытой двери каюты. Вокруг была лишь чернота, и дождевые брызги врывались в дверь. Дзебу собирался захлопнуть дверь, когда на пороге появился Сакагура. Он вошел в каюту, и Дзебу захлопнул дверь за ним.

– Ах, отец! – вскричал Сакагура. – Ты жив?

– Сакагура-тян, – прошептал Моко. – Подойди ко мне.

Плача и вздыхая, Сакагура стал на колени у изголовья Моко.

– Я опозорил нашу семью, отец, – плакал он. – Обесчестил фамилию, которую ты основал!

– Послушай, Сакагура, – голос Моко стал сильнее и твёрже. – Ты не должен делать харакири!

– Но, отец…

– Такова предсмертная воля твоего отца! Ты должен жить!

Изумлённый Дзебу вспомнил, как много лет назад его мать, Ниосан, сказала ему почти те же слова: «Живи, Дзебу».

– Ты должен жить, чтобы продолжить нашу фамилию, – сказал Моко. – Проследи, чтобы над твоим отцом были исполнены все надлежащие ритуалы. Прославь нашу семью!

– У меня есть братья! – отрывисто сказал Сакагура.

– Твои братья слишком молоды, чтобы сражаться в этой войне. Только твои дела могут прославить нашу фамилию. Ты должен жить, чтобы убедиться, что о них помнят.

Саметомо сказал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Монах

Монах: время драконов
Монах: время драконов

Давным-давно отец Дзебу, доблестный монгольский военачальник, известный под именем Дзамуга Коварный, бежал в Страну Восходящего Солнца от монгольского завоевателя Чингисхана, приговорившего к смерти Дзамугу и его последователей. Он женился на женщине из Страны Восходящего Солнца, стал отцом Дзебу, а затем был выслежен и умерщвлён одним из полководцев Чингисхана, Аргуном Багадуром. Дзебу был спасен Орденом грозных воинов-монахов. Тайтаро, местный настоятель Ордена, женился на матери Дзебу и усыновил его. С детства воспитанный как воин-зиндзя, Дзебу вырос высоким рыжеволосым мужчиной с серыми глазами, с чертами, свойственными многим монгольским семьям, к его сожалению, отличавшими его от других жителей Страны Восходящего Солнца.

Роберт Шей , Роберт Ши

Приключения / Исторические приключения
Монах: последний зиндзя
Монах: последний зиндзя

…Он сел на вершине холма спиной к лагерю, обратив свой взор на вершины гор вдали. Ученики подождут. Дзебу был одет в простое серое кимоно. Его пальцы неосознанным движением опустились в потайной карман кимоно, ставший таким родным за эти годы. Драгоценный камень сверкнул в лучах предутреннего солнца. Дзебу успокоился, отвел руку с камнем далеко от лица, сосредоточив на нем свой взгляд. Глаза шике осматривали выпуклости и изгибы Древа Жизни, выгравированного на кристаллической поверхности, пальцы медленно вращали камень. Сквозь толщину камня линии рисунка казались магическими и стройными. Дзебу слышал шум крыльев в небе над собой. Это был Белый Дракон Муратомо – животное, на котором он летал в своих видениях. Дзебу поднял глаза к небу, протянул руку вверх, чтобы коснуться дракона, который висел над ним. Дракон глядел на Дзебу большими карими глазами Юкио. Посмотрев с грустью на шике, животное взмыло вверх и исчезло в голубом небе. Дзебу ощутил ноющую боль потери. Перед его взглядом вновь появился Камень. Через некоторое время Дзебу убрал его в карман и, вздохнув, поднялся. Его дурное предчувствие об исходе экспедиции нашло свое подтверждение.Шике стал спускаться с холма. Сегодня ему предстоит обучать подопечных тому, как можно убить человека с помощью тридцати четырёх предметов домашней утвари.

Роберт Шей , Роберт Ши

Приключения / Исторические приключения

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения
Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения