— К-как… — руки Михаила задрожали, он тут же вскочил с кровати и, не обращая внимание на сильное головокружение, начал лихорадочно одеваться.
— Миша…
Но он её уже не слышал и, не оглядываясь, выбежал из палаты.
***
Рано утром Ниэль и Мия направились к главной дороге, которая проходила через весь город и делила Яму на две половины – Верхнюю и Нижнюю. Именно на этом пути, рядом с городскими воротами, стоял трёхэтажный особняк тётушки Хъёды, построенный из белого дерева и сильно выделяющийся на фоне остальных домов Ямы. Туда дети и относили все травы, которые собирали на горе.
По пути Ниэль видел пункты выдачи еды, в которых каждую неделю всем детям до двенадцати выдавали особые пайки с хлебом, картошкой, овощами и гороховым киселём.
Отвлёкшись, он не заметил, как они подошли к высокому деревянному забору, к незаметной двери, которая вела на задний двор дома Хъёды. Мия постучалась. Через некоторое время дверь открылась, и наружу высунулась пухлая темноглазая служанка. Увидев их, она кивнула и отодвинулась в сторону.
Ниэль вошёл и огляделся. Небольшой дворик был специально построен для приёма трав. Пройдя вперед, он положил на деревянный стол корзину и перевернул её. Служанка ловко перебрала травы и с удивлением посмотрела на них. В это время позади неё открылась дверь и вышли двое. Невысокая девушка с длинными светлыми волосами, карими глазами и с горбинкой на носу. Рядом с ней шёл мрачный старик.
“Хъёда”, — подумал Ниэль, увидев девушку, одетую в жёлтое платье с чёрным подолом.
Мягко посмотрев на детей, она улыбнулась и спросила:
— Детишки, много трав сегодня принесли?
— Да, тётушка! Вот, посмотрите, — Мия указала на стол.
Она всегда считала Хъёду очень красивой и доброй и мечтала в будущем стать похожей на неё. Хъёда подошла к столу и лениво перебрала травы.
— Неплохо. Даже парочку редких принесли, молодцы, — она посмотрела на пухлую служанку. — Принеси детям еды.
— Да, госпожа, — та поклонилась и быстро направилась в дом.
Спустя несколько минут служанка вышла и протянула Мие небольшой свёрток.
— Кушайте, заслужили. Я вам гречки побольше положила, и краюху покрупнее, — сухо заявила она.
Улыбка медленно сошла с лица Мии.
— Тётушка, мой брат недавно чуть не умер. Он сейчас очень слаб, и ему нужно больше еды. Дайте, пожалуйста, немножко мяса, — умоляющим взглядом посмотрела Мия на Хъёду.
— Извини, девочка, — служанка поморщилась. — Мяса осталось совсем мало, охотникам в последнее время всё труднее становится. А рыбы вообще нет.
Она строго посмотрела на Мию и продолжила:
— Не забывай, кто дал тебе отвар, которым ты брата отпаивала, и радуйся тому, что имеешь.
Ниэль стоял в сторонке и внимательно следил за диалогом. Раньше Хъёда казалась им доброй и заботливой. Сейчас же он отчётливо видел, что хоть она и улыбалась, в её глазах светилось едва сдерживаемое презрение…
Мия беспомощно посмотрела на брата и повернулась к выходу.
— Постойте!
Ниэль шагнул вперёд. Хъёда подняла взгляд, вопросительно изогнув бровь. Мия встрепенулась и хотела одёрнуть Ниэля, но тот уже начал говорить:
— Посмотрите внимательней, — он указал пальцем на ворох растений. — Разве вам часто такое приносят? Если вы не будете поощрять таких работников, как мы, как вы собираетесь получать прибыль? Зачем нам стараться и искать редкие растения, если в итоге мы не получим ничего?
Хъёда молчала, с интересом разглядывая Ниэля. Наконец, после минуты неуютной тишины, она улыбнулась:
— Теперь, когда будете приносить травы, приходите через главные ворота, мы вас хорошенько накормим.
— Спасибо! — Мия облегчённо выдохнула.
***
Наблюдая, как дети выходят, старик посмотрел на служанку и бросил:
— Брысь!
— Да, господин, — пропищала та и быстро убежала.
— Госпожа, зачем вам это? — спросил слуга.
Хъёда стояла, задумчиво поглаживая орхидею.
— Алберт, я уже почти три года добровольно работаю в этой дыре, — она сжала кулак, раздавливая цветок. — Эти старики из Ратуши уже должны были пригласить меня в городской совет, но они всё молчат!
— Вам надо немного потерпеть, мисс, — робко произнёс Алберт.
— Потерпеть? — Хъёда со злостью пнула массивную ножку стола. — Я уже три года каждый день смотрю на рожи этих нищих ублюдков! Тошнит от всего!
— Ваш дед обещал вам приглашение через три года. Вы же сами знаете, как сейчас тяжело попасть в совет. Теперь в город съезжаются люди не только из Республики, но и из Союза Семи.
Хъёда глубоко вздохнула и успокоилась.
— Город просто бурлит, это правда. Народ ждёт, когда откроется наследие горы, и слухи об артефактах расы Длиннопалых подогревают всеобщий интерес. Поэтому мне и надо быстрей попасть в совет. После делёжки наследства наш город опять станет никому не нужным захолустьем, а мои шансы выбраться отсюда испарятся! Неужели старик не понимает этого?
— Госпожа, я думаю, он делает всё возможное…