Читаем Монстр полностью

Каждая секунда была на счету. Кэп поставил тележку у двери, загородив метёлками застеклённый проём, потом закрыл жалюзи на окнах. Он вынул из кармана комбинезона бумажный пакет и извлёк три пластиковых пакета. В одном содержались оставшиеся образцы волос, в другом оставшиеся образцы экскрементов, а в третьем расплющенный термос, на котором ещё оставалась засохшая слюна. Сотрудники лаборатории Джуди были хорошими ребятами, но Кэп знал, что они неукоснительно руководствуются профессиональными соображениями, особенно в делах, касающихся уволенных профессоров биологии. Посему он предусмотрительно оставил при себе и припрятал часть образцов.

Он уже успел зайти в Интернет, задать правильные вопросы и получить положительную идентификацию «бросовой» ДНК. Теперь он знал, что искать, и имел очень ясное представление, где именно. Процесс займёт всего несколько часов, и он в состоянии сделать всё один. Если весьма недвусмысленная подсказка Баумгартнера верна, он скоро всё узнает.

Покуда Бек действовала медленно и осторожно, Рахиль позволяла ей расчёсывать слипшуюся от крови, заскорузлую шерсть вокруг ран и даже помогала, вылизывая это место. Работа была утомительной — порой приходилось перебирать волосок за волоском (Бек не хотела ещё раз катиться кубарем по земле), — но они выполняли её вместе. Приведя в порядок опасный участок, Бек отступила назад, чтобы очистить расчёску, восхититься результатами своего труда и испытать чувство глубокого удовлетворения.

Рахиль хрюкнула и протянула руку к расчёске. Бек отдала её, предоставив Рахили вынюхивать в ней лакомства, а сама тем временем сняла куртку. Рахиль понюхала расчёску, потрогала пальцами, но могла найти более вкусные угощения намного меньшими усилиями, и потому потеряла к ней интерес.

— М-м-м? — подсказала Бек, вытягивая руку. Рахиль вернула ей расчёску.

Бек пошла дальше, вниз по широкой спине Рахили и вокруг талии, лёгкими толчками заставляя огромное тело разворачиваться то так, то эдак, чтобы расчесать шерсть со всех сторон. Рахиль выглядела замечательно: самый суперский сасквотч во всём лесу.

Она бросала взгляды в сторону Лии: «Эй, Лия! Меня причёсывают! Как тебе это?»

Иаков оставил Лию, скрывшись в лесу на свой обычный таинственный манер. Лишившись предмета гордости, Лия привалилась к дереву и принялась угрюмо рассматривать свои ногти.

Рахиль выдвинула челюсть и потрясла ею, насмешливо глядя на Лию.

Очевидно, Лия достигла некоего предела. На лице у неё появилось задумчивое выражение, она нервно пошевелилась, а потом начала подниматься на ноги, словно собираясь направиться к ним.

Рахиль резко подалась вперёд и рявкнула на неё, оскалив зубы, — так громко, что Бек вздрогнула. Лия опустилась обратно на землю и отвела глаза.

Бек не верила своим глазам. «В-вот это да!» Рахиль шумно фыркнула в сторону Лии, оставляя за собой последнее слово, а потом глубоко вздохнула и расслабилась.

— М-молодец! Д-давно пора! — Бек дотронулась до щеки Рахили и посмотрела ей в глаза, по-дружески доверительно. — Видишь? Ты не такая уж плохая. — Заметив поблизости кустик горных колокольчиков, Бек сорвала его, скрутила стебли и воткнула цветы в волосы Рахили. — Гадкий утёнок стал прекрасной принцессой!

Рахиль вынула колокольчики из волос, понюхала, а потом съела.

Ну ладно.

Услышав тошнотворный звук рвущейся материи, Бек поняла, в чём дело, прежде чем вскочила на ноги, чтобы посмотреть.

— Нет, не-е-ет!

«Она уже задавалась вопросом, где Рувим, и, разумеется, он выскочил из своего укрытия, дождавшись, когда Бек отвернётся и её куртка останется без присмотра. Теперь он терзал зубами кожаную куртку, отдирая от неё куски, словно это было вяленое мясо. Оторванный рукав валялся на земле.

Бек поковыляла к нему, истошно вопя и размахивая руками.

Рувим нашёл карман и вытащил оттуда драгоценный рулон туалетной бумаги.

— Н-н-нет! П-п-п..! Пожалуйста!

Она подошла к детёнышу Лии на шаг ближе, чем следовало. Лия вихрем сорвалась с места и стала между ними стеной, злобно оскалив зубы, вытянув руки, чтобы разорвать Бек пополам. Бек круто развернулась и похромала обратно, спасая свою жизнь. Рахиль поймала её в объятия и прижала к себе, грозно рыча, но отступая на безопасное расстояние.

Рувим обнаружил, что туалетная бумага может разматываться.

Бек горестно стонала, не в силах поверить в происходящее. Этого просто не может быть. Бог не допустил бы такого. Это ещё хуже, чем потерять куртку.

Когда Рувим потянул за конец бумажной ленты, рулон заплясал, закувыркался по земле. Рувим запрыгал от восторга и потянул ещё раз, получив в награду ещё одну длинную петлю бумажной ленты.

Униженная, оскорблённая и поруганная, Бек упала на колени, глядя, как туалетная бумага — последнее, что у неё осталось от дорогого сердцу мира, — разматывается в лапах дикого зверя.

Весь обмотанный белой бумажной лентой, Рувим снова схватил куртку и словно пёс, утаскивающий лакомую добычу в укромное место, бросился в заросли и скрылся из виду.

«Боже, неужели он поступил так по Твоей воле? Неужели Ты не мог оставить мне хоть одно утешение?»

Перейти на страницу:

Похожие книги