Незнакомец одарил красивой благожелательной улыбкой. Наклонил голову набок и с любопытством принялся меня разглядывать. Задерживая внимание на моих губах.
— Потому что автор этой книги был не в своем уме, когда писал ее.
Я снова кивнула и заправила прядь волос за ухо. Только сейчас я заметила, что человек стоит ко мне слишком близко. Сделав шаг в сторону, снова пробежалась глазами по книжкам. Взгляд остановился на одном из названий.
«Монстры Севера».
То, что нужно.
— Вы с автором книги лично знакомы? — усмехнулась я.
Почему-то было неуютно. Под пристальным изучающим взглядом мужчины чувствовала себя, словно бы голой.
— С его учеником знаком. Тоже не самого здорового ума человек.
Я пожала плечами, не представляя, как реагировать на его слова. Сама их не знаю.
— Меня зовут Кирсан.
— Райя.
Я схватила книгу о северных монстрах и открыла ее, чтобы хоть куда-то деть свои глаза.
Мужчина не торопился отвлекать меня, но и не собирался уходить.
Снова послышался звон колокольчика.
— Кирсан!
Я подняла глаза и увидела, как быстрым шагом к мужчине направлялась девушка. Она была ужасно на него похожа. Такого же цвета волосы. Карие глаза. С единственным отличием — у нее было по-девичьи мягкое лицо и тщедушное телосложение.
Сбоку на ремне я заметила меч с тонким изящным лезвием.
«Вот так парочка».
— Нам некогда, брат.
— Мираж, я сейчас.
Сестра незнакомца окинула меня заинтересованным взглядом. В нем я не заметила пренебрежения или ревности. Скорее, на меня посмотрели так, будто я товар на рынке.
Мужчина сделал ко мне шаг и взял за руку. Легонько коснулся губами костяшек и улыбнулся.
— Очень надеюсь вскоре встретиться, Райя.
Я кивнула и проводила его взглядом, когда тот подмигнул мне и ушел.
— Что ни день, то приключение, — пробубнила я.
Посмотрела на страницу учебника, который до сих пор держала в руках.
Кажется, в библиотеке стояла книга с похожим названием. Нужно обязательно спросить у Бума.
Прежде чем закрыть, я пролистала несколько страниц, пока мои глаза случайно не наткнулись на знакомое слово.
Я принялась быстро читать. Щеки тут же вспыхнули от гнева и растерянности.
Захлопнув книгу, я поставила ее обратно на полку. Во мне клокотала злость.
«Кажется, сегодня я кое-кого убью».
Я выбежала из магазина и быстрым шагом направилась обратно в Академию. Если не ошибаюсь, то через полчаса как раз должны закончиться занятия.
У меня даже появилась заманчивая идея догнать Мираж и взять у нее на некоторое время меч.
В Академии практически никого не было. Многие студенты разбежались, так как уже настало время обеда.
Я мимолетом заглянула туда, где у нас должно было проходить занятие, но мэтра Алгора я там не нашла.
Значит, он в своем кабинете.
Я мгновенно оказалась у нужной двери и постучала. Из глубины комнаты донеслось глухое «Входите».
Повернув ручку, вошла внутрь.
Знаменитый монстролог стоял на приставной лестнице у шкафа и что-то искал на полках. В одной руке он держал какую-то траву, а в другой лист бумаги.
Он глянул в мою сторону и, готова отдать руку на отсечение, увидела в его глазах догадку о причинах визита.
— Моя собственность! — прорычала я, стоило только двери закрыться. — С языка северного народа «меликэ» означает моя собственность!
На серьезном лице монстролога просияла улыбка.
— Я думал, ты придешь в четверг. А ты вон, какая прилежная ученица.
Я скрипнула зубами и принялась рыскать глазами по кабинету, ища что-нибудь смертельно опасное.
— И, кстати, — мэтр Алгор посмотрел на меня. — Это дословный перевод. Еще так называют самочек милых созданий, похожих на котят.
Я потеряла дар речи. Меня не просто все это время называли собственностью, так и еще котенком.
— Ты… Вы… — приличных слов на выражение своих мыслей просто не было. — Это переходит все границы!
Мэтр Алгор спустился с лестницы и положил на стол бумагу и траву. Ему мои возмущения были, как легкий сквознячок от окна.
— Конечно, я ваша студентка, но это не значит, что теперь вам можно меня называть собственностью!
Монстролог усмехнулся.
Так ему еще и весело!
Он повернулся ко мне и сложил руки на груди.
— Ты такая забавная, когда злишься. Меликэ тоже милые, когда сердятся. Так забавно пушат хвост.
Я сжала кулаки и в два шага оказалась около преподавателя. Эффект запугивания не удался хотя бы потому, что мэтр был выше на добрые две головы. И на меня теперь смотрели сверху вниз, нагло ухмыляясь.
— Еще раз меня так назовете, — угрожающе протянула я. — То сильно пожалеете.
На лице мэтра не проскользнуло ни тени, не дернулась ни одна мышца. Фиолетовые глаза блеснули в полутьме комнаты. Мне стало не по себе от этого взгляда.
— Правда? — ехидно спросил он.
— Да, — смело подтвердила я. — И вариаций мести очень много.
Я подбоченилась и стала прикидывать, какой именно план рассказать монстрологу. На моих губах появилась наглая ухмылка.
— Могу начать с чего-то невинного и подличать по мелочи: путать расписание, подстрекать студентов, срывать занятия.
Лицо мэтра стало загадочным, он принялся оценивающе меня рассматривать, словно видел впервые.