Читаем Монстры атакуют полностью

— Ах, решение принято. Ладно. Понял. Коли так, скажи, что передать твоим родителям в случае, если твое мудрое решение окажется ошибочным? Да, и посоветуй, пожалуйста, насчет похорон. Скажем, если от тебя останется один палец, то как бы ты предпочел: чтобы мы его закопали в открытом гробу или кремировали?

— Теодор, меня сейчас стошнит!

— Хватит болтать, — добавил Чарли. — Ты меня не испугаешь. За молоком полезу я.

— А как насчет меня? — прожигая их взглядом, спросила Вайолет. — Или вы меня сбросили со счетов, потому что я девчонка?

— Слушай, я знаю, что ты все можешь, — сказал ей Чарли. — Но тебе нужно остаться, чтобы охранять Теодора, когда он будет открывать портал, если что-то пойдет не так. В общем, ты нужна здесь, чтобы сражаться с гидрами.

— Я тоже могу сражаться с гидрами, — заявил Теодор. — Не хуже Вайолет, между прочим. Что с того, что она ловчий, а я нет?

Чарли крепко зажмурился.

— Слушайте, у меня от вас голова идет кругом, понимаете вы или нет? Будьте так добры, сидите здесь — оба! — и ждите, пока я подою гидру. И хватит спорить!

— Ладно, — сказала Вайолет.

— Вот и хорошо. А ты чего молчишь Теодор?

— А? Да. Иди дои свою дурацкую гидру. Потеха, да и только.

— У тебя хотя бы есть план? — спросила Чарли Вайолет. — Как, например, ты собираешься к ней подойти? Тебя же сразу заметят!

— Сейчас увидишь, — ответил Чарли и принялся тихо звать одного из детенышей: — Иди сюда, иди, малыш.

Шесть голов маленькой гидры обернулись в его сторону.

«Умно придумано. Такое могло прийти в голову только психу», — подумал Чарли и продолжал звать:

— Ах ты, умница. Ну, иди сюда, иди, маленький, иди к Чарли.

С любопытством глядя в его сторону, детеныш заковылял к нему.

— Хороший малыш, хороший, — шептал Чарли. — Иди сюда, гидра, гидра, гидра… умненькая гидрочка…

— Ничего себе, — сказал Теодор. — Такое не каждый день услышишь. Кстати, хотелось бы знать — так, из чистого любопытства, — почему ты думаешь, что детеныш не захочет тобой закусить? Он, конечно, младенец, но вдвое больше тебя.

— Потому что он еще маленький и питается молоком. Следовательно, он приведет меня к матери.

Через пару секунд детеныш подошел к Чарли. Тот погладил одну из его головенок, и детеныш заворковал, радуясь ласке.

— Так, теперь пошли.

Чарли бросил взгляд на взрослых гидр-самцов, ползающих по огромной пещере. Казалось, они не обращали на него внимания. Осторожно выбравшись из ямы, Чарли неслышно скользнул под гидреныша и, обхватив его руками и ногами, крепко прижался к брюху, как маленькая обезьянка.

— Поехали, малыш. Иди к мамочке. Ты же хочешь есть? И пить тоже хочешь?

Детеныш не двигался. Чарли никак не мог понять, почему тот стоит на месте, пока не увидел, что маленькая гидра с любопытством разглядывает Теодора.

— У-тю-тю! — говорил ей тощий мальчишка. — Ах ты, шестиголовый мутантик! Чешуйчатый уродец!

Теодор скорчил страшную рожу и, высунув язык, громко зашипел.

— Теодор! — заскрежетав зубами и пытаясь удержаться на скользком брюхе звереныша, позвал Чарли.

— Да?

— Будь так добр… перестань отвлекать гидреныша.

— Да-да, конечно.

И Теодор спрыгнул обратно в яму, где на куче костей сидел Пинч.

— Удачи, — сказала Вайолет. — Будь осторожен.

— Буду, — ответил Чарли и, улыбнувшись, сказал гидре: — Давай, малыш, иди. Где наша мамочка?

Гидреныш развернулся и затопал назад. Когда он пробирался между взрослыми самцами, Чарли затаил дыхание, моля Бога, чтобы ни один из них не заметил или не учуял непрошеного гостя. К его великому счастью, ни один из самцов даже не глянул в сторону детеныша.

Наконец тот добрался до своей матери.

С близкого расстояния ее брюхо напоминало каменную стену, высокую, твердую и гладкую. Слышалось смачное чавканье — это детеныши гидры сосали ее молоко.

«Расслабься, — приказал себе Чарли. — Будь спокоен».

К счастью, занятые едой малыши не обращали на него внимания. Что касается самки, то четыре ее головы спали, а оставшиеся две полуприкрыли глаза и, казалось, были готовы уснуть в любую минуту. Когда детеныш, под которым висел Чарли, присосался к одному из сосков, Чарли быстро отыскал свободный сосок, из которого сочилась водянистая белая жидкость.

«Молоко! — радостно подумал он. — Молоко гидры! Наконец-то!»

И тут — к своему великому ужасу — он обнаружил, что забыл взять какой-нибудь сосуд, в который можно было бы нацедить молока.

«О нет, — подумал Чарли. — Как же я мог забыть о такой простой вещи? Дурак! Трижды дурак!»

Заставив себя успокоиться, он принялся размышлять. Должно же у него быть хоть что-нибудь, хоть какая-то емкость! Чарли принялся лихорадочно осматривать себя: пояс, ботинки, кошелек… Нет, нет и нет.

Ну же!

Он уже отчаялся, как вдруг…

Гигиеническая помада.

В одном из карманов он обнаружил тюбик гигиенической помады «Флава-крейз».

Вынув тюбик, Чарли вывернул его до отказа, выбросил воскообразную палочку и тщательно выскреб дно. Теперь у него в руках находился маленький цилиндр с колпачком.

«Слава богу, — подумал Чарли, вытирая потный лоб. — Этого будет достаточно».

В конце концов, ректор говорила, что Стражу вполне хватит одного глотка, так что тюбик наверняка подойдет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Академия кошмаров

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы