Читаем Монстры большого города (СИ) полностью

Не найдя ответы на эти вопросы, отмываю ноги от земли, и иду на кухню. В холодильнике не густо, зато неподалёку нахожу коробку шоколадных батончиков. Похоже, хозяин квартиры был сладкоежкой. Быстро съев пять батончиков, чувствуя себя гораздо лучше. Голод полностью не утолён, но и переедать тоже не стоит, а то потом живот болеть будет. Взяв кухонный нож, возвращаюсь в комнату, кладу его под подушку, и ложусь на кровать. Хоть и повторяю себе, что искать меня здесь никто не догадается, подсознательно ожидаю, что в любой момент хлипкая дверь слетит с петель, и в квартиру ворвутся уроды в красных масках. Даже если у них не будет пушек, вряд ли я смогу отбиться. Нож под рукой нужен для того, чтобы не дать этим тварям взять меня живой. Не уверена, что в самый ответственный момент у меня не дрогнет рука, но надеюсь, что проверять свою решимость на деле, а не в теории, мне не придётся. Несмотря на столь пессимистичные мысли, усталость берёт своё, глаза закрываются, и я засыпаю.

ДЖОН

Проходя по участку, замечаю Роберта Литла, о чём-то болтающего с Эдом Хензи. От густой бороды Боб избавился, перестав быть похожим на дальнобойщика. Осталось ещё что-то сделать с большим животом.

- Боб! – окликаю Литла.

Детектив оборачивается на голос, замечает меня, и перестаёт улыбаться.

- Ко мне, - говорю я, кивком указывая на дверь своего кабинета.

Литл тяжело вздыхает, и коротко кивает. Болтать со мной ему не очень хочется, но особого выбора нет. Роберт всё ещё детектив, а я с недавних пор – сержант. Внезапное повышение застало меня врасплох. Я даже подумывал о том, чтобы отказаться, но капитан Хаузер чётко дал понять, что выбор сделан и одобрен на самом верху, и что если всё дело в моих хотелках, то я могу засунуть их туда, где не светит солнце.

До своего повышения я занимался поисками “фурии”, на счету которой на тот момент была всего одна жертва – Патрик Малридж. В итоге дело передали Литлу и Хензи. Как по мне, доверить поиски этой психопатки стоило кому-то более талантливому и сообразительному. Но когда Хензи предложил подкинуть “фурии” приманку, эта идея пришлась мне по душе.

- Я тут краем уха услышал, что в деле “фурии” есть какой-то прогресс. Не хочешь поделиться подробностями? – обращаюсь к зашедшему в мой кабинет Бобу.

- Трудно сказать, прогресс это или так, ерунда. В общем, был я вчера в “Ринсе”. Это такой бар на…

- Я знаю, что это и где. Что-нибудь интересное заметил?

- Одну смазливую куколку. Договорились мы с ней покувыркаться без обязательств, пошли в мотель, сняли номер. Пошёл я освежиться, пушку с собой прихватил, дверь открытой оставил. Ждал, пока она на меня с ножом бросится, но не дождался.

- То есть? Ты просто снял девчонку, и вы перепихнулись?

- Нет. Когда я из ванной вышел, в номере никого не было. Сбежала девчонка. Причём не через дверь, а через окно.

- Прихватила что-нибудь?

- Да нет, вроде бы. Бумажник я ей не оставлял, а больше там поживиться было нечем, кроме пары ботинок.

Задумчиво почёсываю подбородок. Странная история вырисовывается. Нелогичная. Девчонка никого не убила, и ничего не украла, а просто по-тихому свалила. Зачем тогда вообще пошла с Бобом?

- От неё пахло алкоголем? – начинаю задавать уточняющие вопросы.

- Намекаешь, что на меня кроме шлюх и пьянчуг никто не позарится? – слегка заводится Литл.

- Без обид, Бобби, но ты реально думаешь, что на тебя польститься смазливая молоденькая красотка?

Боб недовольно фыркает.

- Нет, не пахло. Я угостил её коктейлем. Больше она ничего не пила, - признаётся Боб после небольшой паузы.

- Может она догадалась, что ты коп?

- Не знаю. Вряд ли. До похода в мотель она этого точно не знала. Удостоверения у меня при себе не было. Телефон я в комнате не оставлял.

- Свой или её?

- Свой, конечно.

- У неё мог быть сообщник. Он заметил тебя в “Ринсе”, быстро пробил, узнал, что ты коп, позвонил ей, пока ты был в ванной, и предупредил. Вот она и сбежала, решив с тобой не связываться.

- Не знаю, может быть, - отвечает Литл, пожимая плечами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Прочие Детективы / Детективы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы