Читаем Монстры большого города (СИ) полностью

Закончив с посудой, перемещаюсь в зал, и в скором времени замечаю того самого важного гостя и его друзей. После недолгой болтовни им приносят суп, и один из посетителей его пробует. Запускается цепная реакция. Гость роняет ложку, начинает громко кашлять, и просит принести ему воды. Соседи по столу пытаются оказать своему другу помощь, но один из них случайно задевает локтем идущую мимо официантку, из-за чего та опрокидывает поднос со спагетти на другого гостя, болтающего по телефону. На шум прибегает управляющий, приносит извинения испачкавшемуся гостю, и осторожно пробует суп. Скривившись, убегает на кухню, откуда вскоре возвращается вместе с шеф-поваром, и уже вместе с ним пытается минимизировать ущерб репутации заведения. Вот только гость и его приятели ничего не хотят слушать, и покидают ресторан, даже не притронувшись к остальным блюдам. Шеф-повар и управляющий какое-то время выясняют отношения на повышенных тонах, но быстро приходят к выводу, что во всём виноват кто-то другой. И это кто-то сейчас находится на кухне. Туда они вместе и идут. Я же без лишних напоминаний беру швабру, и иду наводить порядок. Независимо от того, чем закончится кухонная разборка, я довольна собой. Оказывается, не так-то уж и сложно отомстить придурку, не пролив при этом ни капли его крови.

В конце рабочего дня получаю расчёт, переодеваюсь, и иду к выходу, но у самой двери замечаю хмурого Кайла.

- Это твоих рук дело? – интересуется Пэкстон.

- Что именно? – делаю вид, будто не понимаю, о чём идёт речь.

- Суп. Это ты его испортила?

- Нет. Просто у кого-то руки не из того места растут, - вру, не моргнув глазом.

- Джерри уволили. А всех, кто готовил обед, оштрафовали, - сообщает Пэкстон.

- И тебя? – уточняю без особого интереса.

- А я здесь причём? Я кондитер.

- Вот и я здесь тоже не причём.

Кайл подозрительно прищурился. Вижу, что он мне не верит, но ни в чём убеждать его не собираюсь. Пусть думает что хочет, и радуется, что до сих пор дышит. А ведь мог бы не вкусняшки сейчас готовить, а на дне болота бултыхаться.

- Я слышал, ты тоже увольняешься. Это правда? – неожиданно меняет тему Кайл.

- Да.

- Чем планируешь заняться?

- Чем-нибудь займусь, - отвечаю максимально расплывчато.

Пэкстона такой ответ вроде бы удовлетворяет.

- Желаю удачи, - говорит он таким тоном, что я не могу понять, насколько пожелание искреннее.

Ничего не говорю в ответ, а просто выхожу на улицу, и иду к своей машине.

26

БЕН

Используя грим, перевоплощаюсь в старика. В итоге кожа на лице выглядит сморщенной, похожей на задницу носорога. Изменив цвет глаз с помощью контактных линз, приклеиваю бороду, надеваю парик, и обматываю правую руку бинтом. Немного полюбовавшись получившимся результатом, делаю несколько снимков, и наклеиваю наиболее удачное фото в поддельный паспорт. Свою машину по понятным причинам не беру, а отправляюсь в парк, где заказываю такси, на котором еду в окружную тюрьму.

Меня интересует человек по имени Дин Филлипс. Главарь крупной банды, промышлявшей угонами, грабежами и заказными убийствами. Он был идеальным кандидатом для стола в разделочной. Я уже разрабатывал план, как поймать Филлипса, но полиция меня опередила. За свои преступления Дин получил пожизненное без права на досрочное освобождение, став для меня недосягаемой целью. Наводя справки, я узнал, что Филлипс неплохо устроился в заключение, став довольно важной фигурой. Неприязнь к мексиканцам помогла Дину подружиться с “Арийским Братством”, благодаря чему его влияние распространилось за пределы окружной тюрьмы. Таким образом, он превратился из потенциальной жертвы в человека, который может оказать мне неоценимую услугу.

После проверки документом меня отвели в зал для свиданий. Сев перед перегородкой, жду, пока охрана приведёт Филлипса. Придя через несколько минут, Дин с откровенной скучающим видом садится напротив меня, и берёт в руки трубку.

- Ты ещё кто такой, дедуля? – спрашивает Филлипс.

- Тот, благодаря кому ты всё ещё топчешь эту землю, капрал,- отвечаю на вопрос.

Дин тут же меняется в лице. Вижу, что мой голос он узнал, несмотря на то, что с момента нашей последней встречи прошло уже много времени.

- Неплохо выглядишь. Я бы лично вручил “Оскар” за лучшие спецэффекты тому, кто тебя наряжал, - иронизирует Филлипс.

- Рад, что смог тебя развеселить. Хотя я здесь по-другому поводу. Есть у меня к тебе одно очень важное дело. Но прежде чем обсуждать подробности, ответь на один простой вопрос: твоё слово – кремень?

Филлипс напрягается, сразу поняв, что я имею в виду. Когда-то мы служили в одном подразделении, и как-то раз угодили в одну жаркую заварушку, выбраться из которой живыми удалось лишь чудом. Я вытащил контуженного Дина из загоревшейся машины, и успел оттащить в безопасное место буквально за несколько секунд до того, как перевёрнутая тачка взлетела на воздух. Уже на базе, немного оклемавшись, Филлипс отыскал меня, сказал, что теперь по гроб жизни мне обязан, и если когда-нибудь мне от него что-то понадобится, не важно, что, я всегда могу на него рассчитывать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Прочие Детективы / Детективы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы