Читаем Монстры Холи-Лоха полностью

– Я говорил, что идет дождь.

– Серьезно?

Юбер вышел и закрыл дверцу, к большому облегчению Энрике. Быстро добежав до дома Бабинсов, Юбер нажал кнопку звонка. Если сведения, полученные Чарлзом Эйзеном, верны, Мойра Бабинс все еще была в Глазго, а Гордон и Пирл остались дома.

Невдалеке стоял крытый грузовик. Юбер подумал, что в нем должны находиться люди Чарлза Эйзена, наблюдающие за домом Бабинсов через отверстия в кузове. Из чистого любопытства он направил светящийся циферблат своих часов на грузовичок. Цифры и стрелки приобрели необычное свечение, и Юбер понял, что агенты флотской службы безопасности располагали инфракрасным объективом, с помощью которого только что сфотографировали его.

Он топтался, стараясь согреть промокшие и замерзшие ноги, потом укрылся в дверной нише от ветра и дождя.

Шло время, а на звонок никто не отвечал. Он снова нажал кнопку и не отпускал ее секунд двадцать. Было слышно дребезжание звонка внутри дома.

Наконец из-за двери послышался голос:

– Кто здесь?

– Простите, что побеспокоил вас, – ответил Юбер умышленно неуверенным голосом, – но вы сказали, что я могу вернуться, когда захочу...

– Кто вы?

– Я был у вас позапрошлой ночью вместе с моим шофером... Помните?

– А! Да...

Послышался шум засовов, и дверь открылась. Было темно.

– Я не включаю свет из-за соседей, – объяснил Гордон.

Юбер вошел. Карлик закрыл дверь и включил свет. Он был в пижаме, волосы всклокочены, глаза припухли от сна. Вид нелюбезный.

– Что вы хотите? – резко спросил он. – Сейчас все-таки не время ходить в гости.

Юберу очень хотелось покраснеть. Он принял смущенный вид и опустил глаза.

– Я... я понял, что... что я... могу приходить в любое время.

– Серьезно? – отозвался Гордон. – Зачем же?

– Ну, это... я... В общем, я... думал, я много думал о вашей сестре и...

В этот момент Гордон был вынужден понять.

– Ладно, – сказал он. – Вам, значит, захотелось вернуться?

– Да, – со стыдом признался Юбер, который в душе сильно веселился.

Гордон раздраженно поскреб макушку.

– Могли бы предупредить заранее, старина. Моя сестра спит, и я не знаю, как она это воспримет...

– Если бы вы были так любезны спросить ее...

– Она наверняка наорет на меня, – заметил Гордон. – У вас есть деньги?

– Разумеется, – быстро ответил Юбер.

– Ладно, подождите минуту.

Гордон ушел, и Юбер услышал, что он поднимается по лестнице. Юбер смирно сидел, сохраняя на лице улыбку, поскольку боялся, что за ним наблюдают. Гордон вернулся довольно быстро с раздосадованным лицом.

– Она недовольна, – объяснил он. – Поставьте себя на ее место...

Юбер догадался, что за этим последует, и пошел на рассчитанный риск.

– Простите, что побеспокоил вас, – пробормотал он. – Я приду в другой раз.

Он неловко встал, уронил кепку, которую держал в руках, и нагнулся за ней.

– Извините меня.

Гордон смотрел на него с едва скрываемым презрением.

– Возможно, есть способ договориться, – сказал он. – Девушки всегда неравнодушны к деньгам...

– Вы думаете, что... Правда?.. Сколько нужно?

– Думаю, хватит двадцати фунтов.

Юбер подумал, что карлик принимает его не только за лопуха, но и за придурка. Однако вслух возмутился:

– Двадцать фунтов! Это много...

– Тогда говорить больше не о чем, – отрезал Гордон, направляясь к двери.

– Секунду! Я... я согласен.

Карлик вернулся.

– Деньги вперед, разумеется.

Он протянул руку. Юбер с лихорадочной быстротой вынул из заднего кармана две пачки пятифунтовых купюр, отделил четыре и протянул их Гордону. Карлик взял деньги и бросил жадный взгляд на пачки, которые Юбер убирал в карман.

– Идите за мной, – сказал он наконец. – Она примет вас в своей спальне.

Юбер заколебался и смущенно проговорил:

– Вы знаете, я женат, имею детей... у меня их пятеро. Я рассчитываю на ваше молчание. Если станет известно, что... Это будет катастрофа. Вы понимаете?

В выпуклых глазах Гордона на мгновение блеснул дьявольский огонек.

– Не бойтесь, – вкрадчиво произнес он. – Мы – само молчание.

Юбер поднялся следом за ним на второй этаж и вошел в открытую дверь спальни Пирл Бабинс. Комната была обставлена в романтическом стиле: обтянутые тканью стены, старинная мебель. Сидя на кровати, подложив под спину подушки, Пирл ждала его. Юбер догадался, что она успела быстро причесаться к его приходу. Она выглядела четырнадцатилетней девочкой, которой можно было бы дать отпущение грехов без всякой исповеди.

– Добрый вечер, – любезно сказала она.

– Добрый вечер, – пробормотал Юбер.

– Ну ладно, я вас оставлю, – бросил Гордон. – Спокойной ночи.

Он вышел и закрыл дверь. Щелкнул замок. Юбер посмотрел на дверь, потом на девушку. "Надеюсь, ей действительно восемнадцать", – подумал он.

– Я рада, что вы снова пришли, – заметила она. – Вы мне очень нравитесь.

Он улыбнулся и кивнул.

– Не смущайтесь, – продолжала она. – Раздевайтесь и идите ко мне.

Юбер шумно вздохнул и опустил глаза.

– Я бы предпочел, чтобы вы выключили свет, – признался он.

Она с трудом сдержала безумный смех.

– Как хотите...

И погасила лампу.

* * *

Юбер заканчивал одеваться. Светало. Грязно-серый утренний свет проникал в комнату через шторы. Пирл пошевелилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии ОСС 117

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы
Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы