Читаем Монстры Холи-Лоха полностью

Он тотчас пожалел о всплеске досады. Если некоторых специалистов Четырнадцатой эскадры пытались шантажировать, подобная ситуация могла послужить отправной точкой. Надо было ответить "да" и идти до конца, чтобы увидеть, что за этим последует. Но затем он подумал, что его "легенда", тщательно распространенная по округе людьми Чарлза Эйзена, была достаточной приманкой. Если рассуждать логически, русские агенты должны будут приложить массу усилий, чтобы заманить его в свои сети. Его отказ мог сослужить службу, подыгрывая образу почтенного отца семейства и ревностного католика.

Фильм закончился, и Лениган включил свет. Раскрасневшийся Масс молчал. Энрике зевал. Лениган перемотал пленку. Никто не разговаривал. Наконец Лениган предложил:

– Ну что, на посошок? Самое лучшее я приберег напоследок. Один глоток, и можете отправляться спать.

Он вышел. Юбер склонился над Мэриан Андерсон и приподнял пальцем ее веко.

– Напилась до потери сознания, – констатировал он. – Но мы не можем оставить ее здесь. Что нам с ней делать?

– Я знаю, где она живет, – сказал лейтенант, – и отвезу ее домой.

Лениган вернулся с запыленной бутылкой.

– Лучше этого вы никогда ничего не пробовали, – похвастался он.

Он вымыл стаканы, положил в них лед и благоговейно налил виски.

– Пейте чистым, – посоветовал он. – Если покажется слишком крепким, добавьте немного чистой воды, но не больше половины.

Они выпили. Никто не заметил, что Лениган только делал вид, что пьет. Через несколько секунд Юберу показалось, что его мозг стал свинцовым, а ноги ватными. Он хотел сесть, но в глазах у него помутилось. Он успел подумать, что в виски подмешан наркотик, и провалился в беспамятство.

Лениган вылил в бутылку содержимое своего стакана и закрыл ее пробкой. Затем он похлопал своих гостей по щекам. Все крепко спали, в том числе и Мэриан, хотя она и не пила снотворного.

Лениган взглянул на часы: пятнадцать минут первого. Время есть, так что лучше подождать, пока дороги совсем опустеют. Он убрал бутылки, отнес стаканы на кухню и вымыл их. Затем вернулся в гостиную и, не обращая внимания на спящих, для собственного удовольствия стал смотреть фильмы того же жанра, что и первый. Когда ему надоело, он убрал оборудование. Было около часа ночи.

Он обыскал карманы Энрике, Юбера и Масса, интересуясь главным образом документами. Потом положил все на место. В час десять он набил табаком трубку, закурил и поставил воду для кофе. Снаружи непогода не улеглась. Дождь хлестал по крыше, ветер стучал плохо подогнанными ставнями. Лениган выпил кофе, докурил трубку и решил, что пора ехать.

Он надел плащ и кепку, достал из кармана Энрике ключи от "зодиака", выключил в доме свет и вышел, проклиная погоду. Широко открыв ворота, Лениган загнал свою машину и подкатил "зодиак" как можно ближе к двери. Он действовал неторопливо и с минимальным шумом. Ближайшие соседи жили в сотне метров. Но если они и не спали, то ничего не могли слышать из-за воя бури.

Лениган открыл заднюю дверцу "зодиака", перенес в него сначала Мэриан как самую легкую, потом Энрике и наконец Юбера, устроив всех троих на заднем сиденье. Их плащи и кепки он положил рядом с местом водителя. Заперев дверь на ключ, он оставил в доме лейтенанта Питера Масса. Выведя машину на шоссе, Лениган закрыл ворота, снова сел за руль и медленно тронулся, не зажигая огней. Проехав пятьсот метров, он включил фары. Лениган выбрал самое короткое и наименее оживленное шоссе.

Три с половиной километра Лениган проехал за пять минут. Фары и мотор он выключил за двести метров от места назначения.

Дом Бабинсов был довольно большим, двухэтажным. В большой гараж, где помещались две машины, можно было пройти из жилых помещений, не выходя на улицу.

Лениган, имевший дубликат ключей, медленно, не включая фары, закатил в гараж "зодиак", закрыл двери и только тогда включил карманный фонарик. Он прошел через дверь на кухню, включил лампу и повесил на крючок плащ и кепку.

В гостиной вспыхнул свет. Перед Лениганом стояли Мойра Бабинс в теплом халате и Гордон в пижаме.

– А! Это вы, Дэвид, – произнесла она.

В их организации Кеннет Лениган носил кличку Дэвид, и Бабинсы знали его только под этим псевдонимом. Он посмотрел на Гордона, державшего в руке длинноствольный пистолет двенадцатого калибра, и подумал, что никогда не привыкнет к этому уроду. Гордон был карликом. При росте девяносто шесть сантиметров он обладал огромной головой, большими глазами навыкате и уродливыми руками. Мойра Бабинс выдавала его за своего сына и утверждала, что ему четырнадцать лет. На самом деле ему было тридцать восемь, и он уже длительное время был любовником Мойры. Гордон поставил пистолет на предохранитель и сказал фальшиво непринужденным тоном:

– Вам следует быть более осторожным, Дэвид. Я мог вас принять за кого-то другого.

Лениган, даже не потрудившись ответить, спросил:

– Пирл здесь?

– Конечно, – ответила Мойра Бабинс. – Она, наверное, спит.

– Я привез клиентов. Гордон может доставать оборудование.

– Клиентов? – удивилась женщина. – Где они?

– В их машине, в гараже.

– Вы сошли с ума?

Перейти на страницу:

Все книги серии ОСС 117

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы
Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы