Я прислушался. По пещерам ходило долгое эхо. Оно происходило из дальнего прохода, в котором сияли отблески огня и словно мячик отражалось от стен, прыгая из угла в угол, а затем утопая в неровных окнах тёмных ходов. Пещеры словно глотали сказанное, медленно прожевывая и коверкая слова пока, те не затухали в их пасти.
- Настоящий лабиринт... - подумал я, кивнул Овэну и двинулся следом за черноволосым. Наш провожатый шёл уверенно, прекрасно ориентируясь даже без света. Нам же было куда сложнее. Словно чувствуя это черноволосый не спешил.
- Ты как? - тихо спросил Овэн и я кивнул давая понять, что цел. Он тяжело вздохнул и отвёл глаза, а затем произнёс,- Нам бы сейчас пригодились те медикаменты.
В этот момент мы прошли мимо освящённого коридора и я смог увидеть что там. В центре, чадя, горел костёр, вокруг на циновках и подстилках лежали мародёры. Самое лучшее место занимал их главарь. Вокруг него, словно прислуга, столпились несколько человек, в том числе и мой "чертёнок". Главарь этой шайки прибывал в расслабленном состоянии, мешая крепкую бурду с не менее противным пойлом. Рядом стояла заветная сумка из которой главарь черпал таблетки и горстями закидывал их в рот. При виде этого у Овэна перехватило дыхание.
- Такой же дозой можно целую роту солдат на ноги поднять! - тихо изумился он,- Они же... - Овэн заглянул мне в глаза,- на вес золота ценны.
- И даже больше,- подтвердил я и подумав понял, что это место мне нравиться всё меньше.
Но наконец, после бесчисленного количества поворотов, стены пещеры уступили место плиточной кладке, явно человеческих рук. Пройдя дальше мы выбрались из катакомб на белый свет и вышли на склон холма. Перед нами раскинулись руины города, уходящие далеко за горизонт. Они обнимали склон и были повсюду. Вид этот был пугающим и величественным. Наш проводник молча махнул рукой и мы начали спускаться вниз.
Глава 17
Руины издавали долгий и протяжный звук, они неуловимо раскачивались и скрежетали на ветру, а их вершины, уходившие высоко в небо, угрожающе нависали над людьми.
Город был пуст, он не был разрушен человеческими руками, но то, что не сделали люди, сделало время. Из под бульварных плит буйно пробивалась трава. Асфальт же был истыкан и раскрошен растущими деревьями, словно иголками. Лишь приложив усилия можно было представить, что здесь, когда-то шла дорога.
Стены домов словно своды высокого каньона опоясывали улицы и вздрагивали подобно древним симплегадам*.
--------------------------------------------------------------------------------------------
Симплегады* (греч. - сталкивающиеся) - в греческой мифологии скалы, плававшие у входа в Понт Эвксинский. Сталкиваясь, эти скалы уничтожали корабли.
--------------------------------------------------------------------------------------------
Дожди и непогода содрали с них краски и вымыли цвет, но стены сохранили прочность и слабые очертания, нанесённых когда-то давно уличных рисунков. Эти творения словно призраки былого наполняли округу тоской. Кое-где они проигрывали бой со временем и уступали место мху и вьющимся растениям.
Внизу стояла плотная тень и создавалось впечатление будто ты стоишь на дне глубокого ущелья, ибо высокие стены скрывали свет солнца, оставляя лишь яркую прорез между крышами, многочисленными террасами и переходами.
Многие окна на нижних этажах были выбиты, другие же покрылись толстым слоем пыли, напоминая выцветшее бельмо, и не в одном из них не было видно движения. Город взирал на посетителей мёртвыми глазами.
Фаларид шёл по улице и его сердце щемило от неясных воспоминаний. Это были отзвуки его детства. В уме всплывали звуки машин, топот шагов, тихая музыка льющаяся из открытого окна, а ещё запахи... - запахи улицы и прежней земной жизни, от которой теперь не осталось и следа.
Проходя мимо стен Фаларид подобрал осколок стекла и заглянул в него. Стекло блеснуло на солнце и на секунду он увидел в отражении детское лицо, своё лицо. Но потом на мутной поверхности отразилось не приятное зрелище,- он увидел себя и в который раз побагровел от ярости.
Часть лица посинела и это была заслуга Хама. Щека вздулась и набухла. Правый глаз был покрыт коркой запёкшейся крови. За ней нельзя было понять цел ли он. Фаларид не чувствовал боли, но это кажущаяся благополучие могло быть обманчиво. Бул подавил растущее негодование и выбросил осколок.
- Куда мы идём? - спросил он.
- Это - свалка. Раньше здесь были склады, заводы, цеха и прочее. Иногда тут можно разжиться, чем-нибудь полезным.
- А ты не боишься, что мы просто уйдём?
- А ты настолько туп? - усмехнулся проводник,- Нет, на вид ты смышленый малый. Помнишь, я говорил, что вы сдохните. Так вот, копыта вы отбросите не с моей помощью...
- А с чьей? - неуверенно спросил Овэн.
- Здесь немало способов умереть,- ответил проводник, продолжая хромать по дороге,- Можно полечь от чьей-то руки, но для вас хватит самого банального - голода и жажда. Вы ведь не местные, верно? Ей, со шрамом, уверен, что сможешь протянуть тут на сухом пайке?! Тогда лучше сразу прикончи мальчишку, консервы из него не выйдут.