Читаем Мор полностью

– Всё так же. Разговаривают, – доложил наблюдатель и протянул ему бинокль. – Но не слышно ни хрена. Слишком тихо, – добавил он и кивком головы указал на наушник, лежащий рядом.

Полковник кивнул и приник к окулярам. Фигура главаря стояла, наклонившись к Объекту, а затем резко отстранилась.

«– Фрэ-энк!» – раздался взволнованный голос в рации.

– Жди.

«– Жду. Не опоздаю ли?»

– Что-то происходит, – прокомментировал наблюдатель. Фигура главаря вытянула в сторону Объекта руку. – У него в руке оружие. Дар. Они говорят про Дар.

«– Фрэнк!!!» – заорала рация.

– Стой на месте!

Голос полковника отчеканил слова, рация зашипела, но оспорить приказ начальства Джексон не посмел. Воцарилась тишина, в которой прозвучал шёпот полковника:

– Я знал, что ты один из нас.

Его взгляд был прикован к происходящему на складе напротив. Силуэты людей словно кто-то поставил на паузу.

А затем раздался выстрел.

* * *

Перчатки на руках Костюма защитят его от моего Дара. Не выйдет взбесить его и заставить себя ударить. Вернее, выйти-то выйдет, но никакого вреда я ему не нанесу. Сквозь одежду Дар не сработает. Нужно было искать другой способ.

– Рассказывайте, – потребовал Костюм.

– Не могу понять, зачем это тебе? – Я начал тянуть время, пытаясь придумать, как выбраться. – Мэр Брэкстон мёртв. Заказ исполнен. – Я подался вперёд и, глядя Костюму прямо в глаза, спросил: – Зачем тебе знать, как именно я это сделал?

– Давай будем считать, что я очень любопытный.

– Любопытство сгубило кошку.

– У меня девять жизней.

Я рассмеялся.

– Хорошо, кошка. Расскажу. – Я взглядом показал на его громил. – Ты ведь всё равно не выпустишь меня отсюда живым.

Костюм холодно улыбнулся.

– У тебя будет лёгкая смерть.

– Спасибо, – искренне поблагодарил я, а сам пытался незаметно стянуть с себя перчатку. – Если ты думаешь, что я использовал газ, передумай.

– Не газ?

– Не-а, – помотал я головой. В глазах Костюма мелькнул искренний интерес, и я понял, что нужно делать. – Ни еда, ни вода не были отравлены, – добавил я. – Интересно?

Костюм сделал шаг вперёд. Он мог не отвечать. Я прекрасно понимал, что ответ «да».

– Интересно. Но что тогда?

– Есть ещё предположения? – с улыбкой спросил я.

– Яд был на чём-то другом?

– Хм. – Я притворился, что задумался. Перчатка на левой руке наконец поддалась! – Знаешь, а ты в чём-то прав.

Я мотнул головой, призывая Костюма приблизиться. За время нашего короткого разговора он подошёл почти вплотную. Теперь ему оставалось наклониться, и я до него достану.

Расчёт был абсолютно верным. Костюм без колебаний наклонился ко мне. Я перешёл на шёпот.

– Я убил мэра точно так же…

Мой голос становился всё тише, вынуждая Костюма наклоняться всё ниже, чтобы расслышать. Я приподнялся, словно бы пытаясь дотянуться до него, превратить наш разговор в нечто более личное: только для нас двоих. И Костюм поддался. Он приблизился настолько, что я смог без проблем прошептать свой секрет ему прямо на ухо.

– Я убил мэра точно так же, как убью тебя… – шепнул я, чувствуя лёгкую вибрацию там, где моя кожа коснулась его щеки. Костюм резко отстранился. – Как уже убил, – добавил я и рассмеялся.

Костюм направил на меня ствол.

– Как ты… – Он осёкся, дотронулся до щеки, где секунду назад моё Проклятье творило свою особую убийственную магию, и закричал: – У него Дар!!!

Я всегда говорю, что я не могу контролировать применение своего Дара, и я всегда вру. Могу. Я не могу только выключить его, а вот смерть могу подобрать по своему вкусу.

Как только крик рассеялся в воздухе и оба бугая потянулись в нашу сторону, Костюм захрипел. Его лицо приобрело серый оттенок. Он мелко задрожал. Хрип усилился, а затем совсем затих: он больше не мог дышать.

Надо отдать Костюму должное, он продержался довольно долго. Ему же хуже. Пусть прочувствует на своей шкуре, что такое боль. Будет возмездием ему за смерть моих друзей.

Перейти на страницу:

Похожие книги