Бинки неощутимо коснулась земли и пошла рысью по затвердевающей от мороза
корке, не оставляя ни единого следа.
Спешившись, Мор зашагал к двери, бормоча что-то себе под нос и делая пробные
взмахи косой.
Крыша домика была снабжена широкими водостоками-навесами для отвода снега и
защиты поленниц. Ни одному обитателю Овцепиков даже в страшном сне не привидится
начать зиму, не запасшись предварительно как минимум тремя поленницами. Но здесь
дровами даже не пахло, несмотря на то, что до весны еще было ждать и ждать.
Зато рядом с входом висела охапка сена в сетке. К охапке была приложена записка.
Чувствовалось, что эти крупные буквы вывела чуть дрожащая рука.
Записка гласила:
«ЭТО ТИБЕ, ЛОШАТЬ».
Если бы Мор допустил в свой разум хоть каплю сомнения, то обязательно
встревожился бы. Записка означала, что его ждут. Однако в ходе недавних приключений
он усвоил, что, чем погружаться в темные воды неуверенности, лучше сразу вынырнуть на
поверхность и оказаться на озаренной светом глади.
Так или иначе, Бинки, не обремененная моральными вопросами и не страдающая
приступами чрезмерной щепетильности, без обиняков погрузила морду в сено и
принялась с хрустом жевать.
Впрочем, это не решило проблему, стучать или нет. Почему-то казалось, что стук в
данном случае неуместен. Что если никто не ответит? Или того хуже — пошлет куда
подальше? В итоге Мор повернул защелку и толкнул дверь. Она легко, без скрипа,
распахнулась.
За дверью оказалась кухня с низким потолком. Для Мора с его ростом балки
располагались так низко, что на какое-то мгновение он почувствовал себя в западне. Свет
одной-единственной свечки отбрасывал бледные дрожащие блики на посуду на длинном
кухонном столе и на надраенные и отполированные до радужного сияния кафельные
плитки. Огонь, горящий в похожем на пещеру камине, не сильно добавлял к освещению,
поскольку от поленьев осталось лишь кучка белой золы. Откуда-то Мор знал, хотя никто
ему об этом не говорил, что недавно в камин было брошено последнее полено.
За кухонным столом сидела пожилая дама. Низко склонившись над бумагой, едва не
скребя по листу крючковатым носом, она что-то остервенело писала.
Серая кошка, свернувшаяся клубком на столе рядом с ней, спокойно моргнула при виде
Мора.
Коса ударилась о притолоку и пружинно отскочила от нее. Женщина подняла глаза.
— Сейчас, еще минутку, — произнесла она и нахмурилась, глядя на бумагу.
— Я не успела написать о здравом уме и твердой памяти. Хотя это все равно идиотизм,
человек в здравом уме и твердой памяти не может быть мертвым.
Выпить хочешь?
— Прости? — сказал Мор. Тут он вспомнил, в качестве кого сейчас выступает, и
повторил:
— ПРОСТИ?
— Я предложила выпить, если ты вообще пьешь, только и всего. У меня есть
малиновый портвейн. Бутылка на столе с посудой. Если хочешь, можешь допить ее.
Мор с подозрением оглядел посудный стол. Он чувствовал, что на каком-то этапе
бесповоротно утратил инициативу. Вытащив часы, он пристально всмотрелся в них. В
верхней колбе оставалась лишь крохотная кучка песка.
— Несколько минут у меня еще есть, — произнесла ведьма, не поднимая глаз.
— Как, я имею в виду, ОТКУДА ТЫ ЗНАЕШЬ?
Не удостоив его ответом, она высушила написанный чернилами документ над
пламенем свечи, положила в конверт, который запечатала каплей воска и засунула под
подсвечник. Затем взяла на руки кошку.
— Матушка Бидль явится завтра, чтобы навести здесь порядок, и ты должен
отправиться с ней, понятно? И проследи, чтобы она отдала Гаммер Натли умывальник из
розового мрамора, та давно положила на него глаз.
Кошка всезнающе зевнула.
— Я что, кхе-кхе, Я ЧТО, ЦЕЛУЮ НОЧЬ НА ТЕБЯ ТРАТИТЬ ДОЛЖЕН? — произнес
Мор укоризненно.
— Должен, не должен, чего орать-то? — хмыкнула ведьма.
Она соскользнула со стула, и только тут Мор заметил, насколько она скрючена. Ее
фигура напоминала дугу. Повозившись, она сняла с вбитого в стену гвоздя высокую
остроконечную шляпу и при помощи целой батареи шпилек укрепила ее с кокетливым
перекосом на своих убеленных сединами волосах, после чего схватила в обе руки по
клюке.
Опираясь на палки, она мелкими шажками подошла к Мору и снизу вверх уставилась
на него глазками маленькими и блестящими, точно ягодки черной смородины.
— А понадобится ли мне шаль? Как считаешь, шаль захватить стоит? Нет, думаю, нет.
Мне кажется, там, куда я иду, довольно тепло.
Она опять воззрилась на Мора и нахмурилась.
— А ты несколько моложе, чем я предполагала, — сообщила она. Мор не отвечал.
Тогда тетушка Хэмстринг тихо добавила:
— Знаешь, сдается мне, ты совсем не тот, кого я ожидала.
Мор прочистил горло.
— И кого же именно ты ожидала? — спросил он.
— Смерть, — последовал простой ответ. — Видишь ли, это часть договоренности. Ты
узнаешь время своей смерти заранее, и тебе гарантировано… персональное внимание.
— Оно самое я и есть.
— Оно самое?
— Персональное внимание. Он послал меня. Я работаю у него. Иначе откуда мне здесь
взяться?
Мор сделал паузу. Все шло наперекосяк. Его с позором отправят обратно.
Впервые на него была возложена какая-то ответственность, и он провалил дело.
В его ушах уже звучал хохот, это люди смеялись над ним.