Читаем Море драконов полностью

– Драконы имеют право на определённую длину тела согласно своему рангу. Чем выше общественное положение дракона, тем большую длину ему позволено занимать.

Несмотря на неумолимость её надвигающейся участи, Мистраль не упустила случая мрачно сострить:

– Мы, драконы, для всего придумываем законы.

Судя по всему, её длина отвечала установленным требованиям, потому как церемониймейстер отодвинулся в сторону и объявил:

– Вы можете войти в зал для аудиенций!

Тенч презрительно покосился на Мистраль.

– Видел бы тебя твой отец! – процедил он и возглавил шествие.

Мистраль распрямила шею:

– Он увидел бы, что его дочь не боится смерти.

– Я приложу все усилия, чтобы защитить тебя, – заверил её господин Ху.

– Я знала, на что иду, – ответила она и с аристократическим достоинством вступила в двери зала.

Глядя, как друг идёт навстречу страшному концу, Том вспомнил слова обезьяны: драконам нет равных, когда речь заходит о гордости. В тот момент Мистраль была исполнена непревзойдённого величия.

Остальные гости вошли в зал вслед за ней. Грянули фанфары. Страж остановился на месте, ошеломлённый, как Том и все остальные. По обеим сторонам широкой двери расположились в ряд синие кальмары, надувшиеся, как воздушные шары. Плавники свисали с их голов, как уши у слонов. В щупальцах они держали спиралевидные раковины и высоко поднятые длинные трубы длиной примерно в два метра. Трубы не блестели медью, а тоже представляли собой вытянутые морские раковины, расширяющиеся на концах. Их костяные стенки казались не толще бумаги. Ещё у кальмаров были инструменты, похожие на сузафоны, сделанные из гигантских раковин наутилусов.

Над головами сверкнула стайка удивительных рыбок: прямые травинки с носиками морских коньков. Их тонкие спинки, сплошь покрытые рельефными складочками, переливались нарядными радужными полосками. Из тоненьких длинных носиков вырывался озорной свист. Увидев их, Мистраль обрадовалась:

– Значит, где-то ещё осталась рыба-игла!

Тронный зал был заполнен придворными драконами. Все они склонили перед гостями головы, некоторые застыли в реверансе. Многие были одеты по-военному. Похоже, и внутри королевского замка не было покоя от врага, называемого Безымянным. Царедворцы были разной длины – Том не знал, кто какого ранга. Драконьи морды и лапы были украшены разнообразными узорами из цветного жемчуга, раковин и развевающихся цветных червей. Чешуя играла буйством бриллиантового блеска, словно усыпанная мелкими осколками радуги. Воины в боевых доспехах казались самыми устрашающими и самыми ослепительными существами, каких только можно было себе представить. На фоне облачений благородного собрания резко выделялась голая чешуя Мистраль, унизительный символ её позора. Но в глазах Тома неизменное благородство было лучшим её украшением.

В дальнем конце зала на возвышении восседал самый исполинский из драконов. Его лоб украшала невиданных размеров жемчужина. Скрежеща чешуёй по гладкой поверхности трона, он покачивался, грозно возвышаясь над подданными. Громовые раскаты его голоса эхом отдавались под арками свода.

– Приветствую, приветствую, трижды приветствую тебя, Страж! – Король всех драконов простёр к господину Ху огромные лапы. – Подойдите ближе, все вы. Иначе нам придётся кричать до хрипоты, чтобы услышать друг друга.

Идти было далеко. Сделав шаг, пожилой тигр чуть не упал, и Том поспешил встать рядом, чтобы поддержать его.

– Обезьяна, покуда можешь, держись позади меня и не высовывайся, – прошептал господин Ху и пошёл вперёд.

Зал был настолько обширным, что напоминал аэропорт. Белые, как мрамор, тонкой отделки стены, испещрённые завитками позолоты, поднимались вверх, где-то высоко сходясь в одной незримой точке. Рыба-игла танцевала под потолком, насвистывая лёгкую приветственную мелодию. Среди придворных пронёсся недовольный ропот: многие всё же разглядели обезьяну. Шум ещё больше усилился, когда драконы узнали Мистраль.

Повелитель терпеливо ждал. Его трон из живого коралла был такого глубокого чёрного цвета, будто под монаршими стопами лежал лоскут ночного неба. Из коралла вырастали звёзды, блестящие золотом, – раковины морских моллюсков. Изумрудная чешуя короля отливала золотом; голова была увенчана раскидистым жёлтым плюмажем, спускающимся по спине вдоль хребта. Из всех драконов лишь у него одного узор на чешуе был жёлтого цвета. Однако даже у короля на когтях блестели стальные наконечники. Видимо, и ему приходилось ежеминутно быть готовым к войне.

Наконец путники достигли пьедестала. Гвардейцы разделились на две шеренги и встали по обе стороны от них. Господин Ху пал ниц, остальные гости последовали его примеру. Уткнувшись лбом в пол, тигр измождённо выдохнул – так тихо, что услышал только Том:

– Наконец-то можно расслабиться! Долгий был путь.

По мановению королевской лапы рыба-игла смолкла и скрылась с глаз.

– Итак, поведай нам, Страж, чем мы обязаны столь любезному визиту? – вопросил король.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Метка Афины
Метка Афины

«Метка Афины» — третья книга из серии «Герои Олимпа». Это продолжение приключения семи полубогов второго Великого Пророчества и их задания остановить гигантов — сыновей Геи — от уничтожения Олимпийских богов.В «Сыне Нептуна» Перси, Хейзел и Фрэнк встретились в римском лагере-полукровок «Юпитер» и отправились на землю, находящуюся вне власти богов, чтобы выполнить опасное задание. Третья книга серии «Герои Олимпа» объединит их с Джейсоном, Пайпер и Лео. Но их только шестеро — кто же станет седьмым из Пророчества Семи?Греческие и римские полукровки должны объединить свои силы, если хотят победить гигантов, освобожденных Геей. Вместе они поплывут на древнюю землю — Грецию — чтобы отыскать Врата Смерти. Но, что же такое Врата Смерти? Большая часть пророчества остается загадкой…Вместе со старыми и новыми друзьями, объединив свои силы, на чудесном корабле, грозе врагов… «Метка Афины» обещает стать еще одним незабываемым приключением мастера рассказов Рика Риордана.Джейсон Грейс и Перси Джексон являются лидерами пророчества; Пайпер Макклин и Хейзел Левеск, Лео Вальдес и Фрэнк Чжан — их союзниками. Есть намек на то, что Аннабет является седьмым полубогом в пророчестве и играет одну из важнейших ролей в книге. Она решает, воевать ли Риму с Грецией или находиться в мире.Переведено на сайте http://notabenoid.com специально для группы http://vk.com/pj_club и сайта http://fanparty.ru/fanclubs/persi-dzhekson-i-pohititel-molniyРедактор: Александра Кардаш + фан-партия.

Неизв. , Рик Риордан

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей