Читаем Море Фортуны (СИ) полностью

Радостный вопль разнёсся над палубой «Адаманта» - команда завыла, зарычала, просто закричала, радуясь тому, что они наконец-то получат возможность не просто работать, а зарабатывать. Дав матросам выпустить чувства, Кристиан жестом подозвал к себе юнгу, Робби Йорка — того самого ещё совсем юного зайца, серой шерсти, с белыми лапами, белыми кончиками ушей и белым хвостом. Юнец, явно польщённый вниманием своего нового капитана, тут же замер перед ним, но его левая задняя лапа возбуждённо затопала по палубе.

- Разыщи помощника рулевого Питера Фоуса, - приказал ему Кристиан. - Пусть сменит Джереми Тура у штурвала и держит курс на остров Мириен, а сам Джереми должен немедленно спуститься в капитанскую каюту. Сделаешь?

- Есть, сэр! - быстро отдал честь ушастый. - Одну минуту!

Он развернулся и бросился по палубе, высматривая среди разношёрстной команды мистера Фоуса. Сам Кристиан повернулся к Оливеру и взмахнул лапой, подзывая следовать за собой. Получив ответный кивок, Кристиан обернулся и направился к трапу, чтобы затем перейти в каюту капитана Дейтона. Конечно, можно было бы обсудить все вопросы и в собственной каюте Кристиана, но он решил, что матросам даже в малейших деталях нужно показать, кто он сейчас на этом корабле.

…Каюта капитана Дейтона, располагавшаяся на корме «Адаманта», выглядела просто великолепно. Сквозь стекло многочисленных окон в его просторные апартаменты лился солнечный свет. Маленький и уютный балкончик над рулём был украшен позолотой, а в его поручни вмонтированы полудрагоценные камни. На ослепительно-белом потолке каюты золотой краской были нарисованы гигантские листья какого-то фантастического растения. Стены каюты были выкрашены в светло-синий цвет и уставлены полочками с книгами, у внутренней переборки стояла кровать, напротив неё — крепкий дубовый стол, на котором лежали кипы бумаг. Рядом со столом находился небольшой застеклённый шкафчик, а за ним примостилось трюмо. И каждая вещь в каюте пропиталась запахом морского волка настолько, что казалось, будто бы Дейтон всё ещё находился здесь.

- Ну-ну… - проговорил Кристиан, подходя к шкафчику и открывая его стеклянные дверцы.

Оливер, вошедший в каюту следом за лисом, одобрительно рыкнул, когда тот достал из шкафа маленькую стеклянную бутылку и три хрустальные чашечки. Томас, которого менее всего интересовала сейчас торжественность момента, подошёл к лису, отобрал у него бутылку и поднёс к глазам.

- Кровь зайца(4), неразбавленная, сконцентрированная. Количество веществ поддержки не превышает Медицинского Стандарта Фландрии. Срок годности — десять дней, - прочитал он. - Рекомендуется перед употреблением разогреть… Хм, а срок-то ещё не вышел! Ну ничего себе, вот как оказывается наш кэп жил! Где это он настоящей крови раздобыл?

- Какая разница? - весело спросил Кристиан. Ещё немного порыскав в шкафу, он достал новую чашку и почти целую бутылку кальвадоса. - И кровь это не настоящая, в ней примесей больше, чем самой крови. Иначе как она тебе будет храниться десять дней, без холода, в этом чудесном климате, а?

- Да знаю я… Разливай давай, пока наш рогатый не увидел!

- Рогатый уже всё увидел.

Джереми, держась за пистолет, вошёл в каюту. Судя по ухмылке на морде и нарочито-громкому цокоту копыт, он слышал весь разговор, и решил вмешаться в последний момент.

- Опять кровь лакаете, хищники? - строго спросил он, обводя всех взглядом. - Забыли, что с вами потом бывает? Да будь проклята вся химия, все химики и все травоядные, которые сдают свою кровь за деньги! Слушайте, мне нужны от вас приказы, а не бессвязное бормотание и постоянное рычание… И вообще, Том, выброси её к чёрту!

- Травоядный… - фыркнул Оливер. - Ладно, Том, выбрасывай. И вправду, не стоит…

Томас с сожалением перехватил бутылку за горлышко, распахнул балконную дверь и выбросил кровь за борт под одобрительные хлопки оленя.

- Вот и правильно, нечего травиться всякой дрянью. Взрослые же звери!

Кристиан, усмехаясь, разлил по чашечкам кальвадос, после чего протянул её Джереми.

- Надеюсь, что это ты не выкинешь, - проговорил он, когда олень взял чашечку и осторожно понюхал напиток. - Что же, братья по морю, мечты и вправду сбываются! Предлагаю выпить за наш успех!

Оливер и Томас громким рычанием согласились с тостом и три хищника принялись лакать напиток. Джереми же в два глотка расправился со своей порцией, чихнул и стал рассматривать каюту.

- Теперь поселитесь здесь, кэп? - спросил он у Кристиана. - Хорошее местечко.

- У тебя будет… Не хуже… - проговорил лис, морщась от выпитого вина. - У нас достаточно кают, кхе… Что же, давайте займёмся делом. Нужно распределить членов команды и составить свод правил для них. Таким образом мы узаконим свою власть на корабле.

- Ты же хотел это сделать в порту? - удивился Джереми, но тут Оливер наклонился к ему уху и прошептал:

- Кальвадос способствует вдохновению. Не мешай.

Перейти на страницу:

Похожие книги