Мистер Рэмси встал на колени рядом с диваном. — Я не могу разбудить их, — сказал он. — Это должен сделать мистер Селларс, но как раз сейчас он очень занят. Мы должны ждать.
— И он разбудит Чо-Чо, тоже? — Почему-то ей казалось, что это правда. Она не знала, почему. Она была бы счастлива, если бы этот мальчик отправился куда угодно, но она не хотела, чтобы он заснул навсегда, даже если она не будет его видеть. — Ты должен спасти его. Он очень напуган.
— Он тебе так говорил? — спросила мамочка.
— Да. Нет. За всю жизнь я не видела ни одного мальчишки, который бы был так напуган.
Взрослые отошли в сторону и опять начали говорить. Кристабель выскользнула из-под руки мамы и пошла поискать что-нибудь потеплее. Тяжелые одеяла с кровати стащить не удалось, поэтому она взяла из ванны два полотенца и одним закутала узкие плечи мистера Селларса. Второе она накинула на мальчишку и натянула, как одеяло, вплоть до его шеи, так что теперь он действительно казался спокойно спящим на коленях ее мамы.
— Не бойся, — прошептала она ему в ухо. Она погладила его руку и потом опять наклонилась к нему. — Я здесь, — сказала она ему так тихо, что даже мамочка не могла услышать ее. — Пожалуйста, не бойся.
Ольга остановила исследовательский файл, заморозив вид с высоты птичьего полета на огромное здание, в котором заблудилась.
Она видела его целиком, но изменить точку зрения будет не так-то просто, и, в любом случае, она не настолько хорошо знала здание, чтобы искать что-то конкретное. Что сказал Селларс — должна быть еще одна генераторная? Без его помощи и защиты нечего и надеяться найти ее. Нечего и надеяться, что ее не схватят по дороге. И это нужно Селларсу, не ей. Что она может узнать от телекоммуникационного оборудования о голосах, которые притащили ее сюда?
Она вздохнула и огляделась кругом, проверяя, не появился ли кто-нибудь в просторном складе, потом опять запустила файл, в свое время добытый со специального узла, посвященного небоскребам.