Читаем Море соблазна полностью

– Ну-с, если ты уже кончила прихорашиваться, Рыженькая, то лучше бы нам отправиться дальше. Собираются тучи, и, возможно, очень скоро мы окажемся в непроглядной темноте, тем более, что и луна собирается спрятаться подальше.

Мужественно проигнорировав иронию по поводу «прихорашиваться» и ужасную кличку, Фелисити двинулась дальше по тропе, ибо в одном капитан был, несомненно, прав: солнце уже садилось, и все вокруг начинало окутываться мягко лиловеющими тенями. Громко заквакали лягушки, расположившиеся на незасеянных рисовых грядах, перекрывая своими голосами стук подков по утоптанной земле.

Предвкушение победы гнало Фелисити вперед. Она уже почти у цели! А потом первым делом ванна, затем еда. Только не есть ничего тяжелого, хотя ее уже давно мучил голод; лучше всего холодного цыпленка или что-нибудь в этом роде. И в постель! А уж наутро она разузнает про детей, выкупит их, если необходимо, и немедленно отправится в обратный путь. Перспектива пуститься в новое путешествие, не успев хорошенько прийти в себя от прежнего, не очень-то радовала Фелисити, но она никоим образом не хотела, чтобы Иебедия и отец волновались по поводу ее отсутствия больше, чем нужно.

– Так, Черничку мы привяжем здесь, – прервал мечтания девушки голос мятежного капитана. Они стояли неподалеку от каких-то служебных построек, окруженных разросшимися дубами.

– Это ваше дело, – улыбнулась она, пожав плечами. – Или же вы просто пошлете за ней кого-нибудь.

Лица его в полумраке уже было почти не видно, однако каким-то залихватским жестом капитан привязал поводья к дубовой ветке и двинулся в ее сторону.

– А как насчет моего саквояжа?

– Неужели вы не можете забыть свое сокровище! – осклабился Дивон и, схватив ее за руку, грубо оттолкнул от лошади.

– Но, позвольте… в нем…

Слова ее были заглушены его резким движением, когда он молниеносно прижал девушку к себе и приблизил загорелое лицо прямо к ее испуганно раскрытым глазам.

– Меня не волнует, что в нем. Но, проползая в дом, нам незачем тащить с собой эту штуковину.

– Проползая?! Но зачем же нам проползать?! – Ее план был абсолютно иным. Однако капитан даже не удостоил ее какого-либо объяснения, а лишь прижал к себе еще крепче.

– Ну, а теперь, если не хочешь быть привязанной здесь, как Черничка, ступай за мной след в след и попридержи язык.

После этого капитан отпустил ее, не выслушав ответа, и развернулся в сторону полуразрушенных построек. Обогнув их, молодые люди углубились сквозь чащу деревьев прямо на восток, причем Фелисити в точности повторяла все крадущиеся движения капитана.

Через некоторое время они вышли к сосновой роще; здесь девушка услышала доносившиеся откуда-то голоса и слабые звуки настраиваемой гармоники. Дивон предупреждающим жестом поднес палец к губам и, пригнувшись еще ниже, вытащил, к великому удивлению Фелисити, револьвер. Затем одним прыжком они перебрались к изгороди, весьма обветшавшей, но предоставляющей хотя бы некоторое прикрытие.

А в последнем они действительно нуждались. Ибо, как только Фелисити заглянула через отошедшую доску забора на величаво-элегантное главное здание Магнолии-Хилл, то с ужасом увидела, что весь двор усеян федеральными солдатами, беспечно расположившимися на отдых между палатками.

<p>Глава шестая</p>

Сильная рука Дивона остановила Фелисити именно в тот момент, когда та уже приготовилась подняться во весь рост и направиться прямиком к лагерным огням, пунктиром окаймлявшим лужайку с людьми и повозками. Без сомнения, любой из солдат, сидевших около костра, тут же проводит ее в этот роскошный белый дом с колоннами. Но вместо этого девушка была грубо повалена за изгородь, и в нее зло вонзились ледяные глаза капитана.

– Да вы хоть представляете, черт бы вас побрал, что делаете?! – голос звучал почти угрожающе.

Фелисити оставалось лишь воззриться на капитана с такой же угрозой, пыл которой не остужала даже намокшая холодной вечерней росой трава. Остановить ее в такой момент! Сейчас, когда она, несмотря на проклятую войну, находится у самой цели! Девушка села в липкую грязь под забором, и мозг ее бешено заработал в поисках выхода.

Стоит ей только закричать – и янки немедленно будут здесь, крепко держа ее за руку, Дивон почему-то забыл заткнуть ей рот.

Объяснить, кто она такая и зачем появилась здесь, будет делом минуты, и федеральные солдаты, разумеется, сразу же одобрят ее поступок. Они отведут ее в дом, который так заманчиво сияет зажженными огнями, там она, наконец, примет ванну и заснет столь необходимым после всех приключений сном. Командир, конечно же, поможет найти несчастных малюток, а возможно, и лично проследит за ее безопасным отъездом домой.

Да, именно так все и произойдет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Море

Море огня
Море огня

Миранда Чадвик плыла к отцу, в колонию Каролина, когда на судно напали пираты. Они ворвались в ее каюту.. не все, конечно, а двое. Один был огромного роста со злыми глазами и гадкой усмешкой, от которой человека просто воротит. И он хотел взять ее… микроскоп! Микроскоп Левенгука, ценнейший прибор, в который можно видеть мельчайшие простейшие организмы! Но все обошлось благополучно, микроскоп не тронули, а Миранду просто слегка уронили.. но это не в счет. Слушая эту историю от своей дочери, Генри Чадвик очень жалел, что в городе нет его друга Джека Блэкстоуна. Уж он бы знал, кто так неучтиво обошелся с его девочкой и помог бы примерно наказать негодяя. Генри был купцом и сотрудничество с капитаном Блэкстоуном, по совместительству пиратом, было очень выгодным. Именно поэтому он оказался не готов к тому, что его дочь опознает в Джеке того самого пирата и пообещает выдать его властям. А как же тогда сверхприбыли от испанского золота? И выход найден — Джек просто похитит Миранду и подержит пару недель у себя, как бы в ожидании выкупа. А тем временем сменится чиновник, и новому должностному лицу можно будет говорить все, что угодно — он будет своим человеком. И вот уже Миранда демонстрирует образцы под микроскопом разудалым пиратам и читает им лекции о скорости света.Но враг, убивший семью Джека и похитивший его маленькую сестру, не дремлет. Поэтому возвращение домой прошло не совсем так, как планировалось — Джеку и Миранде пришлось пожениться. Казалось бы, чего можно ожидать от союза головореза и синего чулка? Но парочка, объединив силу и интеллект, гораздо быстрее добивается поставленных целей, чем можно было предположить.

Кристина Дорсей

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Черный буран
Черный буран

1920 год. Некогда огромный и богатый Сибирский край закрутила черная пурга Гражданской войны. Разруха и мор, ненависть и отчаяние обрушились на людей, превращая — кого в зверя, кого в жертву. Бывший конокрад Васька-Конь — а ныне Василий Иванович Конев, ветеран Великой войны, командир вольного партизанского отряда, — волею случая встречает братьев своей возлюбленной Тони Шалагиной, которую считал погибшей на фронте. Вскоре Василию становится известно, что Тоня какое-то время назад лечилась в Новониколаевской больнице от сыпного тифа. Вновь обретя надежду вернуть свою любовь, Конев начинает поиски девушки, не взирая на то, что Шалагиной интересуются и другие, весьма решительные люди…«Черный буран» является непосредственным продолжением уже полюбившегося читателям романа «Конокрад».

Михаил Николаевич Щукин

Проза / Историческая проза / Романы / Исторические любовные романы