Дэни встретил все тот же мерроу — Актиний. Встретил довольно радушно и охотно провел через весь дом на золотистый пляж, где сейчас находился Лао. Довольно большая и просторная беседка, что располагалась прямо у самой кромки воды, оплетенная какими-то растениями, была полна гостей.
Поскольку сейчас был прибой, пол беседки был затоплен морскими волнами, которые лениво плескались чуть ниже уровня мраморных лавочек, что тянулись вдоль всего периметра круглого павильона, построенного из того же мрамора. Вход в беседку находился со стороны дома, но она также имела довольно внушительный разрыв в перегородке с противоположной стороны — где плескался морской прибой.
Дракон развалился на перилах беседки, словно кошка, его длинный хвост обвился округ одной толстой мраморной колонны, переплетаясь с побегами растения. Скрестив когтистые перепончатые лапы, он величественно смотрел на своих гостей, которые расселись вокруг гигантского стола, что ломился от самых необычных блюд, какие когда-либо видел Дэни. Их было пятеро — пятеро самых прекрасных созданий на свете. Пятеро ослепительных русалидов, такие яркие, необыкновенные…
— К вам еще один гость, господин, — слегка поклонившись, произнес Актиний.
Лао повернул голову к входу в беседку и ласково взглянул на Дэни, который просто потерял дар речи при виде истинного облика морского дракона.
— А вот и он, — произнес дракон одобрительно, подняв лапу.
Парнишка замер на пороге, боясь вздохнуть под прицелом шести пар разноцветных глаз. Таких роскошных созданий он не видел никогда. Чего стоил один Лао в своем истинном облике… А русалиды? У двоих были светло-голубые сапфировые хвосты с пышными «фальдами» в виде кружевных прозрачных плавников, их шипы на бедрах и локтях были гораздо больше, чем у самого Дэни. Оба обладали насыщенно синими глазами, чей взгляд завораживал так, что подкашивались колени. Другой русалид имел чудесный хвост, покрытый лиловыми чешуйками, а его глаза своим цветом напоминали фиалки. Еще один русал был полностью черный с синими глазами, а у последнего был изумрудный хвост, совсем как у русалочки Ариэль. И у всех имелись невероятные, хитрые узоры по всему телу. Дэни оставалось гадать, а стрелочки у них также имеются?
Он потерялся, смущенно потупив взор. Ведь он совсем не ожидал, что Лао будет не один… В груди поднималась волна страха, волнения и предвкушения. Это же его родственники! Как они его примут? Какие они? Вот сейчас он узнает что-то новое, откроет для себя что-то невероятное, что, возможно, изменит всю его жизнь…
— Позвольте представить вам моего протеже — Иримэ, — произнес Лао.
— Иримэ? — звонким голосом осведомился один из тех русалидов, у которого был сапфировый хвост. На голове его красовалась небольшая корона из морских ракушек, длинные иссиня-черные волосы струились по плечам и спине. — Да, ему подходит это имя…
Остальные балансиры молчали, разглядывая полукровку.
— Проходи, Иримэ, — предложил Лао. — Присоединяйся к нам.
Дэни растерянно посмотрел на воду, что скрывала мраморный пол беседки, и перевел беспомощный взгляд на Лао.
— Я… боюсь, я намочу ноги, и тогда…
— В чем проблема, малыш? — Черноволосый русал с великолепным агатовым хвостом, чешуйки которого ослепительно переливались в лунном свете, наклонился вперед. На груди этого мужчины покоилась крупная ракушка на золотой цепи. Он находился ближе всех к Дэни, и парнишка ощутил его прохладное дыхание на своем лице, в полной мере ощутив всю силу гипнотического взгляда высшего каралойта. — Ты ведь русал.
— Да, но одежда…
— Раздевайся, — предложил черный тритон, весело скалясь и демонстрируя такие же крупные клыки, как у дроу.
Дэни совершенно смутился и покраснел.
— Оникс, друг мой, ты смущаешь Иримэ, — усмехнулся Лао. Его хвост вдруг зашевелился, потянувшись в сторону Дэни.
Парнишка и пискнуть не успел, как оказался в прохладных и скользких объятиях морского змея. Лао без труда перенес его через воду на скамью, что находилась прямо рядом с ним.
— С-спасибо, — пробормотал Дэни.
— Это Оникс — мой хороший друг, — представил ему мужчину-тритона Лао.
Дэни робко взглянул на чернохвостого русала и тут же поспешно опустил голову. Взгляд глаз цвета морской волны завораживал. Пожалуй, из всех пятерых тритонов этот был самый прекрасный и… древний. Каралойт, которому можно было бы дать около пяти сотен лет.
— Это братья Сапфир и Лазурит, — представил ему двух синехвостых русалов Лао и, указав лапой на зеленохвостого, которого Дэни мысленно окрестил Ариэлем, добавил: — Это Изумруд, а это Топаз, — показал он уже на русала с лиловым хвостом.
— Какие… необычные имена, — смущенно произнес Дэни, вежливо кивнув молчавшим тритонам, которые с любопытством разглядывали его.
— В подводном царстве почти в каждой семье есть традиция называть своих детей именами драгоценных камней, — пояснил Сапфир, чуть наклонив голову. Каскад темно-синих волос струился по его плечам и спине настоящим водопадом и смешивался с морской водой. Дэни не мог не восхищаться этими поистине великолепными существами.