Читаем Мореход полностью

— Нет, — она нервно передёрнула плечами, — в последние годы эти господа у нас гости редкие. Это самые крупные в столице, а значит и во всей империи торговцы мехами, очень богатые и серьёзные люди. Они не любят, когда кто‑нибудь из молодых да ранних пытается влезть в их сферу интересов.

— И что, были прецеденты?

— Были, — тяжело вздохнув, тихо ответила Элизара, — Три года назад один несговорчивый молодой человек сгорел вместе со своим домом. Никто ничего доказать не может, но я‑то знаю…, — она опять тяжело вздохнула, отпустила мой рукав и легонько толкнула в плечо, — Иди уже.

«Предупреждён, значит, вооружён», так когда‑то говорил мой папа. Об этом разговоре чем‑то расстроенной Илане рассказал сразу же по прибытию домой, после чего девочка заметно занервничала. Минут пять поразмышляв, она вдруг сказала совсем о другом:

— Я знала, что с тобой всё в порядке, но в следующий раз ночевать приходи домой, хорошо?

— Хорошо, — удивлённо согласился с ней, — обещаю.

— А что касается возможного нападения, то на подворье нашей усадьбы любого чужака почувствую и днём, и ночью. Вот только ты впредь без сопровождения воительниц больше нигде не ходи, хорошо? — она исподлобья взглянула на мои неопределённые пожимания плечами и добавила, — Да знают они, что я ещё девочка, давно знают. Нет, я им ничего не говорила, но Гита женщина опытная, разве от неё что‑нибудь скроешь? Так что если даже пойдёшь к этим, к Силаре, то всё равно бери охрану, договорились?

— Ладно, так и быть, Солнышко моё, — махнул рукой, — послушаюсь тебя.

С тех пор моё душевное состояние полностью стабилизировалось, спермотоксикоз больше мозги не туманил и теперь я мог спокойно планировать дела и заниматься их решением. При этом девчонки–воительницы лишь первое время кидали на меня бесконечно удивлённые взгляды, а Гита пыталась что‑то сказать, но потом передумала.

Буквально через полторы докады мне удалось познакомиться и с торговцем Саридоном, тем самым, у кого когда‑то служил Лагос. Этот тоже настоятельно предлагал выкупить весь мой товар, и цену давал более интересную, процентов на семь–восемь выше, чем Хартон, но я отказался.

— Вам никто не предложит больше, — убеждал он меня, — А сами с реализацией такого товара вы не справитесь, подумайте.

Убравшись восвояси, Саридон в течение месяца ещё дважды подсылал своих представителей, но не добившись результата, затих. Ирис Хартон тоже не беспокоил. Однако, наступившее затишье выглядело иллюзорным, мы с Иланой были на все сто процентов уверены о постоянном постороннем внимании ко всем нашим телодвижениям.

После реализации шерсти и обмена трофейного хинданского золота, в средствах я стеснён не был. Кроме того, ставший знаменитым оружейником мастер Крон сообщил о набежавших за семь месяцев на моё долевое участие двести восемнадцать золотых, но я их брать не стал и оставил в счёт погашения ранее взятого кредита, так как денег для решения текущих вопросов было достаточно.

В свете недоброжелательности конкурентов, эти самые вопросы могли перерасти в разряд проблем, но допускать подобное совершенно не хотелось. Впрочем, шакалы всё равно выть будут, а нам нужно идти своим путём, поэтому, рядом с рынком Лагос выкупил часть дома, где второй этаж оставил за своим семейством, а большой зал и две комнаты на первом этаже перепродал мне под будущий магазин и мастерскую по пошиву меховой одежды. В данном случае нашу с ним сделку в префектуре не регистрировали специально, оформлять документы решили за докаду до начала продаж.

Тем временем Илана не бездельничала и тоже нашла себе забаву. Во–первых, перекрасила полторы сотни шкурок обычной рыжей лисы в необычный платиновый цвет, тем самым повысив их стоимость, как минимум в пять раз. Во–вторых, в базе данных ПК раскопала файл с выкройками разной одежды, в том числе и меховой. Затем пять дней просидела над рисунками, пообещав пустить в дело даже кусочки, после чего вместе с женой Лагоса Ханной, её дочерями, какой‑то знакомой деда Котяя бабушкой Ариной и рабыней Хиной разбирали модели и пробовали шить меховые манто и плащи. Оказывается, женщины в этом деле кое‑что понимают, особенно приглашённая старушка и наша рабыня.

И пока на окна будущего магазина крепились железные решётки и ремонтировались помещения, занялся тем делом, из‑за которого, собственно, и был затеян весь этот бизнес–поход. Чтобы определиться, а чего же всё‑таки хочу, времени в пути было более, чем достаточно и то, что буду строить не каботажник, а настоящий океанский парусник, не сомневался ни одной минуты.

Придумывать конструкцию корабля необходимости не было, в базе компьютера имелись комплекты чертежей обычных деревянных судов, начиная от прогулочной лодки и заканчивая восьмидесятипушечным линкором. Очень хотелось построить что‑нибудь такое средненькое, водоизмещением восемьдесят–сто тонн, но прекрасно понимал, что потянуть подобный проект в создавшейся ситуации весьма сложно.

Перейти на страницу:

Похожие книги