Читаем Моряк Дорган и турецкая угроза полностью

Тут же Билл Макглори стремительно выскочил из своего угла и с силой ударил турка прямо в живот. Забавная вещь произошла. Его кулак отскочил назад, словно попал в твердый кусок резины, и Билл затряс рукой, будто повредил его.

Толпа вопила и кричала, а в это время судья оттеснил Билла и выдал ему довольно строгую лекцию о том, что это матч по борьбе, а не боксерский поединок.

Но вот судья отступил назад, и Билл снова атаковал Абдуллу. На этот раз он стиснул турка в ужасном медвежьем объятии. Турок продолжал улыбаться, впрочем, а затем ударил своим квадратным лбом в лицо Биллу, и того отбросило в дальний угол ринга! Билл поднялся ошеломленный, стоя на ватных ногах, и тут турок бросился вперед и схватил его. Он поднял Билла над головой, подбросил несколько раз и откинул в сторону.

Старина Билл вылетел с ринга. И он явно летел в мою сторону. Я не мог в это поверить, но…

Бац! Тело Билла рухнуло словно с небес прямо на меня!

Наши головы соприкоснулись, от этого удара Билл рухнул на пол в полном нокауте, и даже моя голова испытала небольшую боль.

Судья объявил окончание поединка и провозгласил турка Абдуллу победителем.

Майк и я отнесли Билла в раздевалку под вой и улюлюканье толпы.

Холодный душ привел Билла в чувство, и мы помогли ему одеться. К этому времени толпа разошлась, и мы покинули арену Калисски.

Билл сказал, что он собирается найти этого Ужасного Турка и избить его, даже если это будет последнее, что он сделает в своей жизни.

Где-то через минуту Билл заметил турка, идущего дальше по улице.

— Вон он, — крикнул Билл и бросился за ним.

Мы, конечно, рванули следом за Биллом.

Турок огляделся вокруг и заметил нас — он, очевидно, подумал, что мы трое гонимся за ним, поэтому пересек улицу и бросился в узкий переулок. Билл мстительно закричал и ускорил бег, и мы поплыли вниз по улице, люди разбегались, словно волны, справа и слева от нас. Когда Билл свернул в переулок, я краем глаза заметил группу мужчин, идущих выше по улице, они остановились у входа в переулок, чтобы дать нам пробежать.

Билл исчез в переулке, затем Майк пронесся по горячим следам Билла, а я был прямо позади Майка. И тут я услышал, как кто-то закричал:

— Это он! Тот высокий! Это тот черноволосый моряк, что напал на меня и отобрал портфель!

Иеруша! Обернувшись в отчаянии, я увидел группу полицейских и тонкого, хорошо одетого парня с повязкой на голове. Гослин! Они закричали и бросились следом за мной.

В глубине переулка я увидел громоздкую фигуру, что удалялась прочь на полной скорости. Билл был так увлечен своей охотой, что даже не заметил полицейских, как и Майк. Но позвольте мне сказать вам, все, что я делал до этого, было просто ничто по сравнению с тем, что я сделал теперь! Я обогнал Майка Лири, как будто он стоял, и начал наступать Биллу на пятки.

— Позволь мне, — запыхался он. — Я поймаю этого урода, если…

— Билл Макглори, — выдохнул я, — если это самое быстрое, на что ты способен, то подвинься к обочине и пропусти меня!

Он бросил на меня испуганный взгляд через плечо, но в следующую минуту я обогнал его и с этих пор держался лидером в этом забеге. Если нас случайно увидели какие-нибудь китайцы, я думаю, они в который раз уверились во мнении, что все белые безумцы. Билл преследовал Абдуллу, Майк преследовал Билла, а полицейские преследовали меня, и только некоторые из нас целиком представляли все происходящее.

Впереди нас громоздкий фигура беглеца исчезла, и я услышал, как Билл сыпет проклятиями между вдохами. Я нырнул в темный, петляющий переулок, и Билл, предполагая, что я увидел там Абдуллу, последовал за мной. Но, черт возьми, я уже забыл про этого турка. Все, чего я хотел, это ускользнуть от законников. И я сделал это, хоть и не надолго. Вокруг было много улочек, отходящих от главной, и все они были скрыты во тьме или очень тускло освещены, так что я подумал, что копы должны взять неверный след.

Во всяком случае, я оглянулся и не увидел никого — только Майка Лири, в нескольких футах позади Билла. Этот взгляд назад и погубил меня. Впереди улочка делала резкий поворот, и в темноте сразу я не заметил его. Когда я снова посмотрел вперед, то увидел его, но уже ничего не мог изменить. Прямо передо мной была темная, глухая стена с арочным дверным проемом, проявившимся чуть выше уровня улицы, с лестницей, ведущей вниз. Я не видел его, пока не приблизился.

Я не мог уже остановиться. Я мчался вперед, словно «Летучий Голландец», и протаранил дверь головой, как торпеда. Хрясь! Если бы панели были более прочными, я бы, несомненно, сломал себе шею, но это было не так, дверь раскололась, петли сорвало, и я вместе с обломками ввалился в комнату. Позади меня Билл удивленно притормозил, но Майк, следующий прямо за ним, врезался в него, и они оба покатились вниз по лестнице, громко ругаясь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Моряк Дорган

Похожие книги

Отряд
Отряд

Сознание, душа, её матрица или что-то другое, составляющее сущность гвардии подполковника Аленина Тимофея Васильевича, офицера спецназа ГРУ, каким-то образом перенеслось из две тысячи восемнадцатого года в одна тысяча восемьсот восемьдесят восьмой год. Носителем стало тело четырнадцатилетнего казачонка Амурского войска Тимохи Аленина.За двенадцать лет Аленин многого достиг в этом мире. Очередная задача, которую он поставил перед собой – доказать эффективность тактики применения малых разведочных и диверсионных групп, вооружённых автоматическим оружием, в тылу противника, – начала потихоньку выполняться.Аленин-Зейский и его пулемёты Мадсена отметились при штурме фортов крепости Таку и Восточного арсенала города Тяньцзинь, а также при обороне Благовещенска.Впереди новые испытания – участие в походе летучего отряда на Гирин, ставшего в прошлом мире героя самым ярким событием этой малоизвестной войны, и применение навыков из будущего в операциях «тайной войны», начавшейся между Великобританией и Российской империей.

Андрей Посняков , Игорь Валериев , Крейг Дэвидсон , Марат Ансафович Гайнанов , Ник Каттер

Фантастика / Приключения / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы