Читаем Морита - повелительница драконов полностью

Капайм сильно похудел после болезни, но его глаза все так же горели неуемной энергией, его рукопожатие было таким же крепким, как и раньше. — И чему я обязана радости вашего визита? — спросила Морита.

— Новое неожиданное испытание… — Капайм усмехнулся, — как я объяснил это мастеру Тирону.

— Что еще за испытание? — насторожилась Морита.

— Сейчас расскажу — поспешил заверить ее лекарь. — Но сперва скажи мне, как по-твоему, можно иммунизировать скакунов сывороткой крови так же, как мы иммунизируем людей?

Морита удивленно воззрилась на лекаря: странно, когда два человека один за другим задают тебе один и тот же вопрос. Но что самое странное, так это то, что вопрос вообще возник. Ее беспокоило и сердило, что никто не подумал о безопасности скакунов — верных друзей и помощников людей. Она вполне допускала, что главной задачей лекарей было спасение человеческих жизней, но кто-то же все-таки должен думать и о несчастных животных! Ее очень тронула и порадовала предусмотрительность Алессана, а теперь и главный мастер лекарь пришел к ней по тому же самому поводу!

— Прошлым вечером я ответила на этот же вопрос лорду Алессану.

— Вот как? — Капайм удивленно поднял брови. — И что же ты ему сказала?

— Я ответила утвердительно.

— Он связался с мастером Бальфором?

— Было слишком поздно, чтобы посылать сообщение в Керун. А что, Бальфор — наш новый главный мастер скотовод?

— Он исполняет обязанности. Должен же кто-то занять это место.

— Алессану следовало проинформировать тебя о своих намерениях, — нахмурилась Морита. — А если сам он слишком занят, можно было поручить это Тьеро.

— Еще утро, — пожал плечами Капайм. — Меня сейчас больше волнует другое… В теории, конская вакцина должна давать такой же иммунитет к болезни, как и человеческая. Но на практике… Я готов помочь Алессану всем, чем смогу.

— Чего это мастерская лекарей вдруг заинтересовалась вакцинацией животных? — с любопытством спросила наездница.

— Дело в том, — пустился в объяснения Капайм, — что у меня, к сожалению, есть весьма веские основания полагать, что эпидемия может распространяться с помощью животных и что она может начаться еще раз… возможны «рецидивы», как пишут об этом Древние.

— Ты хочешь сказать, нам снова грозит то, через что мы только-только прошли? — Морита даже содрогнулась, представив себе подобную картину. — Капайм, мы не переживем второй эпидемии! Вейры и так еле-еле набирают необходимое число всадников на Падения. А если болезнь начнется по новой, мы не сможем поднять в воздух даже полного крыла! — Капайм молчал, и это заставило наездницу немного успокоиться. — Ты намекаешь, что если мы сумеем иммунизировать скакунов, то второй эпидемии не произойдет? Ты собираешься иммунизировать и людей, и скакунов сразу? И в этом твое испытание… — а наездники должны помочь развезти вакцину. Так?

— Желательно, чтобы вакцина попала во все холды и мастерские в один и тот же день, — кивнул Капайм, разворачивая свиток. — Поголовная вакцинация — другого выхода у нас нет. Только так мы сумеем остановить эпидемию. Но сделать это не так-то просто. Мои мастерские уже начали собирать необходимую для вакцинации человеческую сыворотку. Но честно говоря, мы еще не до конца оценили возможности иммунизации скакунов. Ясно только одно — вакцинация должна пройти в течение следующих нескольких дней, или вторая волна болезни нас опередит.

Морита снова содрогнулась. Она головой углубилась в изучение составленного мастером лекарем графика.

— Все, разумеется, зависит, — сказала она, просмотрев документы, — во-первых, от действенности конской вакцины, и во-вторых, от способности Вейров эту вакцину развезти… Ты уже связывался с Вейрами?

— Мне хотелось сперва узнать ответ на вопрос о вакцине для скакунов. А ты — ближайший специалист по этому вопросу…

— Мне потребуется как минимум шесть наездников из каждого Вейра. Тогда, пользуясь составленным мною графиком посещения холдов, Вейров и мастерских, развезти вакцину за один день вполне реально.

Морита углубилась в подсчеты.

— Но только если всадники… — она замолчала и, раскрыв в изумлении рот, уставилась на Капайма.

Его ответная улыбка яснее ясного ответила на ее немой вопрос.

— Я тут немного почитал Летописи, — пояснил Капайм, выразительно глядя на шокированную Мориту.

— Интересно, каким это образом подобная информация оказалась в архивах лекарей? — разгневанно вскричала Морита.

— А почему бы ей там не быть? — с напускным спокойствием ответил Капайм. — В конце концов, именно лекари вывели драконов, обладающих подобным свойством. Они действительно могут перемещаться во времени? — с надеждой в голосе спросил он.

— Да, — помедлив, призналась Морита. — Но мы вовсе не поощряем подобных полетов!

Она вспомнила К'лона, самостоятельно открывшего этот секрет.

Вспомнила, как часто он посещал мастерскую лекарей… С другой стороны, архивы лекарей по слухам и впрямь хранили в себе множество тайн. Ей стало стыдно, что она, пусть на миг, усомнилась в честности мастера Капайма. Кроме того, предотвратить новую эпидемию следовало любой ценой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всадники Перна: Древний Перн

Похожие книги