Читаем Морковка Семнадцатая [с иллюстрациями] полностью

Морковка с удивлением оглянулась. Маргарита Шестнадцатая поперхнулась, выронила золочёный ножичек для королевского мармелада и выскочила из-за стола.

* * *

— По столу, между тарелками, прыгал самый настоящий лягушонок! — рассказывала бабушка Морковке, сидя на краешке её кровати в детской.

Принцесса не верила своим ушам: неужели Маргарита Бенедикта Августа Клементина Шестнадцатая могла вести себя несообразно?! Пусть даже в детстве.

— Когда мама была такой же маленькой, как ты, она прочитала сказку про принца-лягушонка. И однажды, когда она гуляла

по королевскому саду, на дорожку прямо перед ней выпрыгнул лягушонок… Она решила, что он и есть принц, назвала его Луи и всё время таскала в кармане, поэтому её королевское платье то и дело квакало.

— А что с лягушонком стало потом?

— А потом лягушонок вырос и превратился в меня!

Маргариты Пятнадцатая и Семнадцатая обернулись: в дверях улыбался во все усы Алоиз Третий.

— И ты прыгал по столу?!

— Ну… Это было очень давно…

* * *

О том, что сказала про лягушонка Маргарита Шестнадцатая, история умалчивает. Зато не умалчивает она о том, что едят на завтрак истинные леди.

Это случилось в пятницу…

<p>МОРКОВКИНА ПЯТНИЦА</p>

— Так, что тут у нас на завтрак? — поинтересовалась Маргарита Пятнадцатая. — Опять булочки?! А где овсянка?! Завтрак — главная еда, он должен быть сытным и полезным. Впрочем, как и обед и ужин.

— Но мы не любим овсянку… — робко попыталась оправдаться Маргарита Шестнадцатая.

— Истинная леди всегда ест на завтрак овсянку! — отрезала Маргарита Пятнадцатая.

— А истинная мадам? — спросила Морковка.

— Вот об этом ты и спросишь сегодня у мадам Клотильды.

* * *

У мадам Клотильды по пятницам настроение было кислым. Её очень расстраивало легкомысленное отношение принцессы к неповторимому французскому языку. Причём неповторимому — в самом прямом смысле этого слова: принцесса никак не хотела повторять пройденное, а потому очаровательные французские слова выветривались из её головы уже к вечеру пятницы.

— Начнём сначала, — вздохнула мадам Клотильда и с тоской посмотрела в окно. — Как будет «здравствуйте»?

— Банжур!

— Не правильно! Бооон-жюууур! А «доброе утро»?

— Тоже банжур!

— Не правильно! Бооон-жюууур!

— Бооон… жур!

Мадам Клотильда тяжело вздохнула.

— А теперь — новые слова. Первое: лё круассан!

— Ха! Какое же оно новое! — обрадовалась Морковка. — Тётя Джемма с Марци и Панчиком пекут их каждое воскресенье! Круассан — это такая кривая булочка с шоколадом!

— Нет, ваше высочество, — торжествовала мадам Клотильда. — Лё круассан — это полумесяц! Впрочем, — добавила она снисходительно, — и кривая булочка тоже.

— Ну, я же говорила!

— Второе новое слово — ля флёоор! Означает — цветок!

* * *

— Ля флёоор означает цветок! — делилась принцесса новыми знаниями с бабушкой, гуляя по королевскому саду. — И раз я Маргаритка, значит, я — флёр! И ты — флёр! И мама тоже флёр!

Маргарита Пятнадцатая улыбнулась.

— Бабушка! А почему в нашем роду все — Маргаритки?

— Это давняя история, Морковка…

Однажды королева — будущая мама Маргариты Первой — заснула в беседке. Во сне к ней прилетела Фея Цветов и сказала, что скоро у неё родится дочка — прекрасная, как цветок. Проснувшись, королева-будущая-мама стала придумывать имя для дочери. Думала-думала, но так и не придумала. Пришлось звать на помощь короля-будущего-отца. Думали-думали, но тоже не придумали. Тогда король-будущий-отец издал указ, чтобы все жители Королевства придумывали имя для будущей принцессы. Всё Королевство думало-думало… Время шло, а имя не находилось.

И вот однажды королева — будущая мама Маргариты Первой — снова заснула в беседке. И во сне к ней снова прилетела Фея Цветов. «Я никак не могу придумать имя для маленькой принцессы», — сказала расстроенная королева. Ничего не ответила Фея — только протянула ей букет, улыбнулась, взмахнула своими прозрачными крыльями и улетела. Растерянно смотрела королева на букет и вдруг услышала мелодичные звуки.

Они становились всё громче, словно старались перебить друг друга. Это цветы о чём-то спорили между собой.

— Принцессу должны звать Розой! — услышала она. — Потому что мы, розы, самые прекрасные из цветов!

— Нет, принцессу должны звать Лилией! — перебил розу другой голос. — Потому что мы, лилии, самые благородные из цветов!

— Не смешите меня! Принцессу, конечно, должны звать Георгиной! Потому что мы, георгины, самые гордые из цветов!

Самыми-самыми себя считали также гортензия, азалия, астра, камелия, и только маргаритка не участвовала в этом споре.

— Посмотрите на маргаритку! Ей и сказать-то нечего! — высокомерно произнёс георгин, и цветы снова заспорили на все голоса.

— Истинная красота не криклива, — тихо ответила маргаритка. Но никто её не услышал. Кроме королевы…

* * *

— Кроме королевы, никто ничего не может решить, — вздохнула Маргарита Пятнадцатая, отпивая вечерний чай из золочёной чашечки. — Поэтому приходится покинуть вас так скоро — всё на мне. Да и мой Георгий Девятый соскучился, наверное… Главное — не забывайте о правильном питании.

— Круассанами?

Перейти на страницу:

Все книги серии Новая детская книга

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Детективы / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика