Читаем Морн (ЛП) полностью

цыплёнка и, обойдя стойку, занял место возле неё со своим контейнером. Они стали молча

перекладывать еду на тарелки.

Пока они ели, стояла какая-то уютная тишина. Морн никогда не видел, чтобы кто-то

пользовался ножом и вилкой для разделки жареного цыплёнка. Он бы воспользовался

руками. Это заставило его принять во внимание их различия. У Морна было так много

82

вопросов, которые он хотел задать девушке и обсудить с ней, но ждал, когда она закончит

есть. Хотя Дана всё равно не смогла бы доесть всю порцию, ведь была не особо крупным

человеком.

— Что за странное выражение? — голос Даны вырвал Морна из задумчивости.

— Это из-за того, как забавно ты ешь, — усмехнулся мужчина.

— Почему забавно?

Он покачал головой.

— Просто это очень мило.

Девушка склонила голову, но не успела скрыть улыбку. Морну хотелось протянуть руку

и коснуться её, но он сдержался, не позволяя себе ничего того, что могло бы заставить её

отказаться от него. Закончив ужинать, мужчина встал и отнёс свои тарелки в раковину. Пока

он мыл посуду, сзади к нему подошла Дана.

— Помочь?

— У меня достаточно опыта в этом. Почему бы тебе пока не устроиться на диване? Я

буду через минуту.

Девушка отошла, и он закончил с посудой. Обнаружив Дану, сидящей на диване, Морн

присел рядом.

— Мы можем посмотреть фильм. На полке осталось несколько от живущей здесь ранее

пары, — мужчина успел заметить их незадолго до этого.

Девушка удивила Морна, когда развернулась к нему лицом. Схватив его за руку, она

посмотрела на него с озабоченным видом.

— Мой брат расстроил тебя? Он перешёл все границы.

— Я не расстроен. Я даже рад, что мне не пришлось применять против него

физическую силу.

— Он не должен был так себя вести. Прости.

— Ты опять извиняешься за то, что делают другие, — Морн наклонился и, нежно

лаская, прикоснулся к её руке. — Я в курсе, что ты идёшь в комплекте со своей семьёй, Дана.

Я принял это прежде, чем попытался стать для тебя кем-то большим, чем просто другом.

Девушка медлила с ответом.

— Я беспокоюсь, что ОНВ не особо обрадует то, что прошлый вечер мы провели

вместе. Даркнесс мне прямо так и сказал.

— Почему они будут не рады?

— Понимаешь, я, вроде принудила тебя к сексу, воспользовавшись твоим состоянием.

Морн рассмеялся.

— Именно так отреагировал Даркнесс.

— Ты рассуждаешь как человек. Ты не сможешь заставить меня делать то, чего я не

хочу. ОНВ больше беспокоит то, что я могу сделать с тобой.

— Ты не похож на того парня, Вэндженса, о котором ты мне рассказывал.

83

— Нет, я не такой. Я так рад, что ты здесь со мной.

— Я тоже. Мне хорошо с тобой.

Он изучающе посмотрел на неё.

— Ты готова подумать о том, чтобы переехать в Хоумленд и жить со мной, если

поймёшь, что я — твой мужчина?

— Я бы хотела, как и ты, поверить в долгосрочность наших отношений.

— Ты поверишь.

Дана отвела глаза и откинулась на спинку дивана, отодвигаясь от мужчины.

— Так нечестно.

Плечи Морна поникли.

— Я знаю, что слишком много прошу от тебя, предлагая отказаться от своего мира ради

моего, но я сделаю всё, чтобы ты была счастлива, Дана.

— Я понимаю, почему нам следует жить здесь. Я имела в виду не это, — она

повернулась к нему лицом, по-прежнему соблюдая дистанцию между ними. — Когда ты так

на меня смотришь, а твой голос становится хриплым, я готова на разные безумные вещи.

— Не понимаю.

— Я хочу ответить согласием, но стараюсь оставаться рациональной и не совершить

ошибку.

— Мы не ошибка.

— Ты понимаешь, о чём я.

Морн резко придвинулся, прижавшись бедром к её ноге.

— Я не собираюсь менять свои намерения относительно нас, Дана. И не буду жалеть,

что предложил тебе стать моей. Я хочу, чтобы ты стала моей парой. Я не оставлю тебя. Я,

наоборот, беспокоюсь, что ты откажешься от меня.

Выражение лица Даны уже не было таким напряжённым.

— Морн, я не хочу делать тебе больно каким бы то ни было образом.

— Тогда соглашайся стать моей парой. Переезжай в Хоумленд и останься со мной.

— Я… — казалось, девушка не могла подобрать слов.

— Тебе нужно удостовериться в том, что нам будет хорошо вместе. Я планирую

убедить тебя в этом, — Морн встал и протянул ей руку. — Пойдём со мной.

— Куда мы пойдём? — девушка позволила ему поднять себя на ноги.

— В нашу спальню.

Брови Даны удивлённо взлетели, но она не отстранилась от Морна.

Мужчина улыбнулся.

84

— Я собираюсь показать тебе, насколько хорошо нам может быть вместе, Дана. Я весь

день думал о том, что бы сделал с тобой, окажись ты раздетой. Я готов к гораздо большему,

чем то, что было у нас прошлой ночью.

— Теперь ты действительно играешь не по правилам.

— Я — Вид. Я стремлюсь к тому, чего хочу, а хочу я тебя.

Переведено специально для группы:

New Species by Laurann Dohner

85

ГЛАВА 8

Она осталась ждать Морна в спальне, пока он побежал в машину за презервативами.

Дана хотела его и всё же переживала, что из-за едва начавшихся отношений секс между

Перейти на страницу:

Похожие книги