– Хм, еще двусмысленней… На космодроме вы обмолвились, что на турбазе проживают туристы с Фаона. Я тогда хотел уточнить, кого вы имели в виду, но ворчливый инспектор нас отвлек. Вы не представляете, как он мне надоел. Неделя в обществе полицейского инспектора - это хуже, чем две недели в одиночной камере полицейского изолятора.
– А вы сидели в камере?
– Ха, спрашиваете! В среднем - один месяц в году, - вдвое преувеличил я.
– Что же у вас за профессия?
– Странный вопрос. В изолятор сажают не за профессию, а, так сказать, за хобби.
– Ну, а все-таки?
– Репортер.
Я показал ей удостоверение. По-моему она не находила мой выбор профессии удачным.
– Мы не любим, когда беспокоят наших постояльцев. Тем более, что он сам просил…
Она едва не проболталась.
– Иными словами, в "Ламонтанье" остановилась какая-то знаменитость. Знаменитость просила, чтобы ее не беспокоили. Отлично! Придется ходить по номерам. Неделю в изоляторе (у вас же есть изолятор?) я заработаю, но найду, того, кто мне нужен. Кстати, вы в рекламе не нуждаетесь? Журнал "Сектор Фаониссимо" очень популярен.
– Ну вы и наглец! - воскликнула она, нисколько, впрочем, всерьез не сердясь. - Кого вы разыскиваете?
– Скажу, когда взгляну на список постояльцев.
Она рассмеялась.
– Никогда! А тот, кого вы ищите живет в пятьсот шестом. Но я вам этого не говорила.
Что за бред, откуда она знает, кого я ищу?!
– Под каким именем он остановился?
– Под своим - Брубер.
Черт, всего-то…
– Писатель что ли?
– Да! Писатель, - глаза у нее загорелись и потухли. - Правда, я ничего из его книг не читала, но слышала - он писал про моролингов. После выхода романа, поток туристов увеличился втрое.
– Глупости, кто станет тратить безумные деньги на поездку из-за какого-то романа. Написать можно что угодно. Скорее, я готов поверить, что на Ауру ринулись те, кто думает, что ее скоро прикроют для не-моролингов. Кстати, Брубер за это активно выступает. Странно, что вы его здесь терпите.
– Мы терпим всех, - убежденно произнесла Катя. - У нас свободная планета. Мы никого не дискриминируем.
– Что вы говорите! Может вы еще и профессора Цанса приютили?
– Приютили.
– В каком он номере?
– В пятьсот десятом, рядом с Брубером.
Интересно, какие хоромы им предоставили? Метра два на два, вероятно.
– Они уже познакомились?
– По-моему, они знакомы. Я их видела за одним столиком. Ой, - она прикрыла ладонью рот. - Что я все болтаю, да болтаю! Всё, ухожу. С вами надо держать язык за зубами.
– Последний вопрос, он касается меня лично. Когда распределялись номера между вновь прибывшими?
– За час до посадки пилот передал нам список пассажиров. Я сразу же распределила вас по свободным номерам. Вы недовольны своим номером?
– А есть выбор?
– Если доплатить, - улыбнулась она.
– Доплачу, - пообещал я, доставая снимки Бенедикта и Шишки, - если узнаете вот этих двоих.
– Про этого меня уже спрашивали… - она отодвинула Бенедикта. - Хм, это кто, сбежавший клоун?
– Угу. На Фаоне цирк сгорел. Не приведи господь вам с ним встретиться.
– Уже боюсь, - рассмеялась она. - Приятного аппетита!
Она убежала по делам.
Так и не дождавшись горячего, я вернулся к себе в номер. Включил телевизор, велел ему соединить меня с базой данных на местном накопителе. В базе данных я разыскал голографический макет окрестностей Ламонтаньи. Изучая его, я три раза бегал на смотровую галерею, чтобы сверить изображение на экране с оригиналом. Все более-менее сходилось.
Согласно базе данных, две из трех "тарелок", воткнувшихся в скалу, принадлежали турбазе "Ламонтанья". Третья "тарелка" была одновременно и посадочной площадкой и ангаром местной авиаслужбы. Кроме того, в радиусе ста километров от нашей турбазы, находились:
Космодром "Ламонтанья", где мы сегодня утром приземлились.
Турбаза "Вершина Грёз" на одноименной вершине, высотою в шесть с половиной километров, в трех километрах к северо-западу от турбазы "Ламонтанья", где я в данный момент находился.
Центр Радиокосмических Наблюдений - белая полусфера в пяти километрах к западу от "Ламонтаньи", ее видно со смотровой галереи. Высота - восемь километров над уровнем моря. Рядом находилась средних размеров энергостанция, видимо, - местного значения.
Филиал Института Планетологических Исследований. Расположен в десяти километрах к юго-западу от турбазы на перевале "Тропа моролингов". Учитывая, что перевал находится на высоте четырех километров, никакими моролингами там и не пахло.
Две крупные энергостанции, обе - в шестидесяти километрах к северо-востоку, на высоте четыре и четыре с половиной километров.
И, наконец, примерно в ста километрах к юго-западу от турбазы проходила условная граница между Ламонтаньей и Нижней Акрией - болотистой долиной, заселенной пресловутыми моролингами.