Читаем Морпех – победитель магов полностью

Но когда Рихард открыл тот, второй, сундучок, в нем оказалось всего-то женское украшение, наподобие тех диадем, которые надевают на победительниц конкурсов красоты.

Эта диадема была выполнена из серебра, и украшали ее семь камней. Не алмазов, нет. И даже не сапфиров.

– Это горный хрусталь, – вздохнул Рихард разочарованно, поглядев на камешки сквозь увеличительное стекло, какие в ходу у ювелиров, ростовщиков и менял. – Совершенно малоценная ерунда… Радость подвыпившей трактирщицы…

– Ах, какая прелесть! – воскликнула Таис, подбираясь поближе к Рихарду. Ее глаза при виде этой безделицы вдруг загорелись типично женским огнем желания:

– Я, конечно, не трактирщица, но скажу честно: мне бы так его хотелось! – Таис сложила руки на груди в молитвенном жесте.

– Куда ты ее собираешься носить, дурашка? – спросил Рихард со странноватой нежностью, и в голову мне сразу же закралась мысль, что, возможно, отношения между девушкой и капитаном «Любовницы ветра» вовсе не такие «сугубо деловые», как это все время пытается представлять грубиянка Таис.

– Да какая разница?! Буду надевать по вечерам, любоваться собой в зеркале… Мечтать о будущем… – отмахнулась Таис. – А потом, может, когда и на бал пригласят…

– Ну тогда держи, – Рихард протянул диадему Таис.

– Погодите-ка! – вдруг вмешался Лод, выходя из транса златолюбца. – Что это еще за новости: начинать дележ сокровищ без меня?

Лицо старого пирата было искажено гневом.

Было видно, что он, точно какой-нибудь Горлум из фильма про волшебные кольца, уже воспринимает клад как свою совокупную прелесть и сейчас ка-ак начнет быковать!

– Послушай, Лод, эта безделушка ничего не стоит, – попытался урезонить его Рихард. – Она из грязного серебра. И камни эти едва ли ценнее, чем булыжники…

Однако Лод и слышать ничего не хотел.

– А ну-ка немедленно положи вещь на место, наглая шлюшка! – строго сказал он Таис.

Этого уже не снес Рихард. Он выхватил из ножен кинжал и, подступившись к Лоду так, что лезвие задрожало у его височной жилы, зашипел:

– Никто не смеет называть так мою незаменимую помощницу! Не будь ее, я был бы уже трижды мертв!

Атмосфера стала такой взрывоопасной, что я понял: еще секунда – и ситуация разрешится всеобщей поножовщиной.

Медлить было нельзя, и я вмешался.

Сорвав с плеча автомат, я передернул затвор и, не думая о последствиях, выстрелил в потолок.

Бабахнуло так, что в ушах зазвенело.

Некоторые матросы присели на корточки, закрыв руками уши, а основные виновники шекспировских страстей обернулись ко мне с перекошенными от ужаса лицами.

– Господа пираты, минуточку внимания, – попросил я. – Напоминаю вам, что мы сейчас находимся на дне озера, в котором вместо воды кислота. В любой момент мы можем стать теми самыми скелетами, которых мы видели в таких значительных количествах, когда шли сюда через лес. Поэтому, если вам так хочется устраивать разборки и выяснять отношения, я предлагаю делать это наверху. Там больше места, там безопаснее, там, в конце концов, можно как следует рассмотреть то, ради чего мы сюда тащились…

– Молодой дело говорит, – нехотя признал Лод.

– Но по диадеме предлагаю решить сразу, – продолжил я, сам удивляясь внезапно проснувшейся во мне командирской жилке (что-то мне подсказывало, что если сразу не закрыть вопрос с яблоком раздора, поножовщина продолжится, только наверху). – Вы, почтенный Рихард, должны признать, что были не правы, когда начали дележ добычи без участия почтенного Лода. А вам, почтенный Лод, я предлагаю принять от почтенного Рихарда золотую вещь, равную по весу этой серебряной безделушке или превосходящую ее.

Некоторое время соперники переваривали предложенную мной формулу согласия. После чего, к моему огромному облегчению и, кстати, к радости всех присутствующих, ударили по рукам.

Мне же главной наградой послужил благодарный и исполненный неподдельного тепла взгляд Таис, прижимающей к груди диадему с горным хрусталем.

– Ну ты хитрожопый прям как… как пакт Молотова – Риббентропа, – сказал мне дядя Вова, похлопывая меня по плечу. Чувствовалось: друг мной гордится.

<p>Глава 5. Ахтунг, циклопен!</p>

Смрад-гора

Остров Скелетов

Надо сказать, что после моего смелого выхода в козырь со стрельбой в потолок наше коллективное настроение как-то резко пошло к благоразумию.

Старшие перестали собачиться.

Матросы – делать геморройные лица.

Подручные Рихарда по имени Бут и Кукса так и вовсе принялись травить анекдоты про купеческих жен (тупые и не смешные до такой степени, что я ни один не запомнил).

А Таис – та и вовсе расцвела. Уже не в первый раз я с удивлением отметил, что шмотки и цацки оказывают на баб, точнее на барышень, целительное воздействие пугающей мощи. Даже непонятно, откуда в них берется столько радости при созерцании всех этих «бранзульеток» и диадемок…

Мы более-менее оперативно вынесли сокровища из тайника. Затем минут двадцать распределяли добро по переметным сумкам, после чего ожесточенно вьючили эти сумки на наших мулов. Мулы брыкались, кусались, гнусно орали… В общем, экспедиция.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пушки против магии

Инженер. Повелитель гномов
Инженер. Повелитель гномов

Шахтер Николай Осипов мечтал побыстрее закончить смену и вернуться к любимым компьютерным играм. Но после обвала он попадает в параллельный мир, прямиком в подгорное королевство гномов, где вынужден взять на себя бразды правления. А в королевстве плетутся невидимые нити коварных заговоров, бушует экономический кризис, на границах разбойничают орки, а пресветлые эльфы так и норовят подмять под себя источник добычи самоцветных камней. В довершение всех бед прямо в штробах королевства бродят вражеские диверсионные группы и жутко воют злобные создания темной магии. Справится ли наш современник, обычный горный инженер, со свалившейся на него ответственностью? Сможет ли правитель Рудного королевства Николай Осипов привести народ гномов к процветанию? Кто может помочь в этом трудном деле? Или помешать…

Олег Викторович Никитин

Фэнтези

Похожие книги