Читаем Morrowind полностью

А после мне пришлось показать всё, чему я научилась, чтобы выжить. Мои удары не могли пробить доспехи, и потому я не использовала клинок для атаки. Ударами лезвия по латным рукавицам мне удавалось сбить атаку врагу, а удары по ногам позволяли выиграть темп и сменить позицию. Удары вражеского меча старалась перехватывать своим клинком и отводить в сторону. Когда это не удавалось, я закрывалась щитом. Но и тут приходилось быть очень осторожной — после первого поставленного мною жёсткого блока, даэдрический меч просто отсёк часть щита, словно он был не из стали, а из гнилого дерева. Все остальные пропущенные удары я принимала на щит под углом, заставляя лезвие соскальзывать в сторону. И весь бой мне приходилось двигаться, двигаться без остановки, так чтобы даэдрот с мечом постоянно находился между мной и своим товарищем с кинжалом. Уклониться и заблокировать удары сразу двух клинков я бы не смогла.

Когда мои товарищи закончили разбираться с бандитами и пришли мне на помощь, стало гораздо проще. Впятером мы легко изгнали дремору с кинжалом, а потом и второго, с мечом. Его прикончила я, ударом в глазницу шлема. После боя провели осмотр нашего состояния и снаряжения. Все, включая меня, были в шоке — мой ростовой щит был обрезан даэдрическими клинками настолько, что напоминал баклер, диаметром в четверть метра. Меч затупился и стал просто металлическим прутом, укоротившимся на две ладони после нескольких неудачных парирований. Но на моих доспехах не было ни одной новой царапины — я отклонила, парировала, увернулась или предотвратила все удары, которые мне старались нанести.

И на следующий день, после нашего возвращения на базу, мои навыки обращения с мечом и щитом были признаны достойными уровня эксперта.

— Я бы тебе и мастера присвоил!

— Спасибо за комплимент, — улыбнулась Ритлин, — Но тут ты не прав. «Мастер» — последний уровень в данной классификации. Только те, кто посвятил всю свою жизнь, с самого детства, совершенствованию в каком-либо навыке и имеют талант в этой сфере, могут достичь уровня мастера. Таких людей всего несколько сотен на целую страну. А во всем мире их вряд ли больше пары тысяч.

Уровень их мастерства гораздо выше, чем у эксперта. Когда мастер показывает свой навык, это больше похоже на чудо, чем на результат тренировок.

— Ты говоришь так, словно встречалась с ними.

Редгардка кивнула:

— Когда я ещё была учеником, к нам приезжал мастер коротких клинков. Он несколько месяцев обучал наших учителей владению кинжалами и короткими мечами, и однажды мне удалось посмотреть на их тренировку. Это было потрясающе! Быстрые, плавные движения, точные удары. Кинжал, казалось, просто летал вокруг рук мастера, отражая удары мечей и нанося ответные выпады. Если бы я была мастером клинков, то даэдра бы умерли намного раньше разбойников и без помощи моих товарищей.

— Звучит несколько… неправдоподобно.

— Да, в это трудно поверить, пока сам не увидишь.

— А есть что-то выше «мастера»?

— Трудно сказать. Конечно, мастера тоже не равны между собой, кто-то чуть лучше, кто-то хуже. Но для остальных разница в их мастерстве будет незаметна. Еще есть даэдра и аэдра, кто по навыкам должен превосходить простых смертных. Но сила и навык первых сильно зависит от многих факторов, а о вторых почти ничего неизвестно. Так что нет, выше «мастера» в этой классификации ничего нет, хотя существование такого уровня навыка и не отрицается.

За разговорами мы незаметно подошли к самым стенам Балморы.

<p>Глава 4</p><p>Целитель и основы магии</p>

Ритлин отправилась в гильдию бойцов, попросив занести оружие к ней домой. Я всё равно собирался навестить целителя Тьермэйллина, так что отказывать в помощи не стал. Кстати, стальные доспехи, которые я одевал на тренировку она мне подарила, сказала, что ей они уже ни к чему, а мне могут ещё послужить.

Добравшись до жилища редгардки и оставив оружие рядом с кроватью, я спустился на этаж ниже и, постучав в дверь, зашёл внутрь.

— Добрый день, уважаемый Тьермэйллин.

— И ты здравствуй, данмер. Не часто меня посещают гости, знающие об этикете достаточно много, чтобы постучать в дверь, прежде чем войти. Чем я могу помочь?

— Меня зовут Никторн. Косадес прислал меня к вам на обучение.

Произнеся это, я сложил пальцы должным образом, а сам стал рассматривать собеседника.

Альтмер. Золотистая кожа, высокий рост, вытянутое вертикально лицо, с карими глазами. Длинные, до плеч, рыжие волосы зачесаны назад и гривой спадают за спину. Одет в простую мантию коричневого цвета, которую носят многие жрецы и целители. Никаких особых примет, татуировок или шрамов — подобно Ритлин, Тьермэйллин никак не выделялся среди представителей своей расы.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Elder Scroll's

Похожие книги

Газлайтер. Том 1
Газлайтер. Том 1

— Сударыня, ваш сын — один из сильнейших телепатов в Русском Царстве. Он должен служить стране. Мы забираем его в кадетский корпус-лицей имени государя. Подпишите бумаги!— Нет, вы не можете! Я не согласна! — испуганный голос мамы.Тихими шагами я подступаю к двери в комнату, заглядываю внутрь. Двухметровый офицер усмехается и сжимает огромные бабуиньи кулаки.— Как жаль, что вы не поняли по-хорошему, — делает он шаг к хрупкой женщине.— Хватит! — рявкаю я, показавшись из коридора. — Быстро извинитесь перед моей матерью за грубость!Одновременно со словами выплескиваю пси-волны.— Из…извините… — «бабуин» хватается за горло, не в силах остановить рвущиеся наружу звуки.Я усмехаюсь.— Неплохо. Для начала. А теперь встаньте на стульчик и спойте «В лесу родилась ёлочка».Громила в ужасе выпучивает глаза.

Григорий Володин

Самиздат, сетевая литература