Читаем Morrowind полностью

— Мне очень жаль, но ты опоздал — сегодня утром Аддхиранир — моя подруга — уплыла с острова на материк и вернётся очень не скоро.

— Какая жалость! Какая потеря для моей коллекции! Но я не могу это так оставить, честь коллекционера мне не позволит! Скажи, куда она уплыла, и я немедленно последую вслед за ней.

— В Бал Фаллс, — пожав плечами, я назвал город на материке, куда сегодня утром действительно отправился корабль. Три септима, которые я заплатил трактирщику в доках Эбенгарда, только что себя окупили.

— Благодарю тебя, данмер, да благословят Девятеро твой путь! — кинув ещё один взгляд на ленточку в моих руках имперец спешно отправился дальше по коридору.

Похоже, мой план сработал: я передал ложную информацию Дувианусу и тем самым выпроводил мытаря из города. Самое сложное было сделать так, чтобы он поверил мне. Просто подойти и рассказать об отъезде Аддхиранир было бы подозрительно, нужно было чтобы Дувианус сам захотел меня расспросить. Именно для этого мне и потребовалась ленточка хаджитки. Такой пижон как Платориус наверняка разглядывал чужую одежду, сравнивая её со своей. А, разыскивая Аддхиранир, он был просто обязан выяснить, как она выглядит и что носит. Так что пропустить такую приманку как ленточка в моих руках он просто не мог. Ну а теперь, когда он в курсе, что Аддхиранир уехала, то и ему тут оставаться нет смысла. Думаю, уже завтра его и следа тут не останется. Пора поговорить с Аддхиранир.

* * *

Спускаться опять в подземку желания не было никакого, но куда деваться? Хаджитка появилась едва я спустился и вопросительно посмотрела на меня.

— Проблема с мытарем решена. Думаю, уже сейчас он пакует вещи и завтра ринется в Бал Фаллс, догонять уплывшую туда ещё утром контрабандистку Аддхиранир.

— Платориус точно поверил Никторну?

— Точно, — подозрения хаджитки были понятны, потому я вкратце пересказал, что произошло со сборщиком налогов.

— Прекрасно, просто прелестная работа! — хаджитка довольно улыбалась и вообще напоминала кошку, объевшуюся сметаны. — Никторн выполнил свою часть сделки, теперь Аддхиранир выполнит свою. Но сначала поднимемся на уровень каналов — Аддхиранир до смерти надоела эта вонь.

В этом я с хаджиткой был полностью солидарен, так что уже через пару минут мы устроились в небольшом закутке каналов, и я приготовился слушать.

— Аддхиранир услышала о Шестом Доме не так давно, именно так называется организация, которая последнее время нанимает всех известных контрабандистов. Что именно они переправляют и куда — Аддхиранир не знает, но платят они хорошо. Очень хорошо! Группы контрабандистов разрывают старые контракты, выплачивая неустойки, и отказываются брать новые заказы. Работают только с Шестым Домом. И при этом ведут себя странно: не хвастаются проделанной работой, не говорят о том, что везут. Подозрительно это.

— А этот Шестой Дом как-нибудь связан с тем потерянным Домом, который исчез в ходе Войны Первого Совета?

— Аддхиранир этого не знает, — покачала головой хаджитка.

— Ладно, а что можешь рассказать о культе Нереварина?

— О том, что данмеры верят, будто мёртвый герой воскреснет, и настанут счастливые времена? Бред всё это, сказки для доверчивых эльфов, так Косадесу и передай.

— Это всё что тебе известно? — я удивлённо посмотрел на хаджитку: — И ты ещё хотела за эту информацию денег в придачу к услуге?

— Эй, Никторн сам сказал — рассказать то, что Аддхиранир уже знает. Аддхиранир так и сделала. Если ты хочешь узнать больше — Аддхиранир может попытаться разузнать. Но это потребует времени и, — хаджитка потёрла польцы друг о друга: — И денег.

— Нет, не нужно. — Я поднялся и двинулся к выходу из каналов: — Удачи тебе, Аддхиранир.

— Удачи, Никторн!

Остался последний информатор Косадеса, жрица в Зале Мудрости. Но время близилось к вечеру, боюсь, посетителей там в это время будет мало, и я привлеку ненужное внимание. А Кай просил этого избегать. Так что отложу визит до завтра, а пока вернусь в квартал чужеземцев и переночую.

<p>Глава 11</p><p>Религия и ересь</p>

Переночевав и позавтракав в уже знакомом трактире «Чёрный шалк» я бодрой походкой двинулся к храмовому району. Погода стояла чудесной: на небе ни облачка, солнышко приятно согревает, а лёгкий ветерок несёт прохладу с моря — красота! Весело насвистывая, я пересек кварталы Дома Редоран и святого Делина и вышел к мосту, ведущему к храмовому району. И чуть не подавился свистом, от увиденного зрелища. Нет, сам район выглядел так, как его и описал паромщик. Но он забыл добавить, что прямо над Залом Мудрости зависла в воздухе на высоте всего в сотню метров здоровенная каменюка. Форма её напоминала плохо отшлифованный шар, а размеры… на глазок метров триста в диаметре. Но главное, висела она в воздухе без всяких тросов, подпорок и прочих материальных приспособлений! Это какой же силы должно быть заклинание левитации, чтобы поднять такой вес в воздух и удерживать его там?!

— Впечатляет, правда? — раздался наполненный гордостью голос слева от меня. — Ты, наверно, впервые в храмовом районе?

Перейти на страницу:

Все книги серии The Elder Scroll's

Похожие книги