Читаем Морская академия магии: покорить глубину полностью

- Курсант Нейстрид, жду Вас через пятнадцать минут в своем кабинете.

Кивнула, поспешно приступая к обеду. Что-то мне подсказывает, что на ужин я могу не попасть.

Снабдив меня подробными инструкциями насчет того, что необходимо и чего не следует брать на его судно, Иссидорский велел идти укладывать вещи, так как хотел отправиться на рассвете.

- Поскольку праздничный ужин по случаю излома зимы планирую провести в родовом поместье, ты отправляешься со мной.

Я задумчиво кивнула, изучая переданный список, но тут же вскинула голову, когда осознала услышанное.

- Но проректор, не думаю, что это хорошая идея… Быть может я побуду в академии, а сразу после праздника самостоятельно прибуду на судно?

- Во-первых, на мое судно, как ты выразилась «самостоятельно прибыть» может лишь член команды. Во-вторых, на все праздники я оставаться не намерен. Или ты передумала? – невинно вскинул одну бровь Иссидорский.

- Нет-нет, в поместье так в поместье, - поспешно замотала головой я, испугавшись, что мужчина откажется меня брать.

- Вот и отлично. Будь готова к назначенному сроку.

Кивнув, поспешила к себе. Сборы не займут много времени, но я еще хотела успеть к ребятам, которые праздновали окончание семестра в излюбленной таверне и настойчиво приглашали присоединиться.

К счастью, я уже купила все необходимое и требовалось лишь правильно упаковать для транспортировки порталом.

Сменив форму на симпатичное платьице, поспешила к друзьям.

- О, кто пришел, Мегги, мы уже и не надеялись, - отсалютовал мне кружкой Тед.

- Не могла же я позволить вам уничтожить все сырные палочки, вы кстати заказали мне жаркое?

 - Обижаешь, - усмехнулся Орн, делая знак подавальщице.

- Итак, когда Вы отправляетесь?

- На рассвете.

- Так скоро? Значит ты не останешься на праздники? – погрустнел Сем.

- Нет, у проректора другие планы.

- Вот как… Он уже посвятил тебя в детали миссии?

- Думаю, этого не узнаю даже на судне. Я ведь всего лишь стажер, не забывай. Да если честно, не уверена, что всем без исключения членам экипажа известны детали. Впрочем, могу ошибаться.

- Соммер с Риалом тоже с Вами?

- Зачем?

- Мегги, милая, не думаю, что Иссидорский обойдется без своего старпома и стихийника, - как маленькой снисхоительно пояснил мне Орн.

- Хочешь сказать, ты не знала?

Я лишь покачала головой.

- Кто-то еще из его команды работает в МАМе?

- Мальк, - усмехнулся Дик, забирая у подавальщицы мое жаркое.

- Вот значит как… - протянула я, обдумывая услышанное.

- А про оператора погружения Вы что-нибудь слышали? Мне ведь по сути под его руководством практику проходить.

- Только то, что он есть, - пожал плечами Тед.

- Курсант Нейстрид, вот скажите, в каком месте оставленной для Вас инструкции был пункт о распитии горячительных напитков в таверне накануне ответственной практики на моем судне?

Я вздрогнула от раздраженного голоса Иссидорского за спиной. Он меня сегодня преследует?

- Это морс, проректор и я не планировала засиживаться, - спокойно ответила я, хотя на языке крутился ехидный комментарий, что он тоже не в постели накануне «ответственной миссии».

- Я, в отличие от Вас, не в-первый раз на подводной лодке и пришел сюда исключительно в поисках своего нерадивого стажера, - хмуро отмахнулся Иссидорский от мельтешащей вокруг него подавальщицы.

«Я что сказала это вслух?!», ужаснулась мысленно, поспешно застегивая куртку.

Несмотря на мой протест, мужчина бросил на столик несколько монет и подтолкнул к выходу.

- Иди, уже Жемчужинка, - устало выдохнул он и открыл дверь.

- Проректор, а…

- Можешь звать меня по имени. На судне титулы не в ходу.

Я кивнула, стараясь не отстать и не сбиться с мысли. Титула быть может нет, а вот звания очень даже. Но спорить с Дениэлом не решилась.

- Почему Вы пришли за мной?

Мужчина бросил на меня быстрый взгляд, продолжая неспешно идти в направлении академии.

- Начиная с сегодняшнего вечера я несу за тебя ответственность и если с тобой что-то случится, мне с этим жить, - поучительным тоном выдал Иссидорский.

Не успела я придумать достойный ответ столь умелой отповеди как проректор продолжил.

- Так бы мне положено было ответить своему курсанту и стажеру, но я не стану тебе врать. Я заинтересован в тебе не меньше, чем ты во мне и моем судне. Не пройдет и пары лет, ты станешь одним из сильнейших и талантливейших операторов погружения и у меня нет причин упускать возможность сделать тебя членом своей команды.

Несмотря на то, что данный ответ устраивал гораздо больше, я все же немного расстроилась, но ни за что не признаюсь в этом даже себе.

- Вас не устраивает нынешний?

- Ты сама все поймешь, Жемчужинка, если конечно я в тебе не ошибся. А ошибаюсь я редко, - щелкнул меня по носу мужчина и подтолкнул к пропускному пункту.

- Иди, ложись, через четыре часа буду ждать тебя здесь же, - улыбнулся мне Иссидорский и, проследив, чтобы я вошла в здание, исчез в портале.

В назначенный час вышла за ворота академии, где меня уже ждал Дениэл в сопровождении членов своей команды.

- Доброе утро, проректор, магистры, - кивнула я мужчинам.

- Доброе, Мегги, - подмигнул мне Соммер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Морская академия магии (МАМ)

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература