Читаем Морская болезнь полностью

– Не знаю, Джек. Во время видения, мне показалось, я видел человека, ответственного за все это, но потом начали мелькать лица…кукол что ли, или чего, то подобного. Что очень меня удивило. В любом случае, не думаю, что они ожидали таких последствий. Может это задумывалось как какой-нибудь теракт, сродни 11 сентября. Вряд ли они осознавали, что именно собираются выпустить на волю. Но я знаю одно, если ты не сможешь остановить распространение вируса, прежде чем мы достигнем берегов Франции - все обречены.

Джек почувствовал, что близок к обмороку. Слабая пульсирующая боль в шее, сменилась оглушительной барабанной дробью, бьющей по ушам.

– И что я должен сделать то? Как это все остановить?

Йомас поник.

– Единственное что я знал, это то, что грядет что-то ужасное, и надо любой ценой оттягивать время, пока ты что-нибудь не придумаешь.

Джек отхлебнул еще немного виски, голова кружилась. И он не был уверен, что это из-за алкоголя.

– Как ты блокируешь наступление завтрашнего дня? Талли говорила, что ты какой-то регулятор, можешь видеть альтернативные реальности или что-то подобное, но как ты манипулируешь со временем?

- Пришлось продать душу, если можно так выразиться.

Джек едва не засмеялся, так пафосно и трагично выглядело это заявление, но вовремя осекся.

– Что это значит? Это как-то связано с тем, что ты выглядишь намного старее, чем при нашей первой встречи?

- Я умираю, Джек. С каждым отмотанным назад днём, и сдерживаемым следующим, я старею. И бесконечно продолжаться это не может. Как только я умру, заклятье разрушится. Поэтому ты должен покончить со всем этим, пока оно не покончило со мной. У меня в комнате зажжена свеча, и с каждым днем она становится все меньше. Подпитываемая моей жизненной энергией, она дает мне возможность воздействовать на время.

Покачав головой, Джек посмотрел на Йомаса. Тот выглядел очень изможденным и осунувшимся. Страшно было даже подумать, как он будет выглядеть через неделю или две.

– Ты решил пожертвовать своей жизнью, ради спасения мира?

- Таково моя судьба, Джек. Мои предки делали то же самое. Ты даже не можешь представить, сколько серьезных катастроф удалось избежать, благодаря нам. И всегда все начиналось с небольшой группы людей, у которых были грандиозные планы. С самого своего рождения я знал, что возможно мне придется умереть раньше времени. Это наше проклятие - бремя, от которого никуда не деться, но одновременно с этим - и наша честь. Джек, не допусти, чтобы моя смерть оказалась напрасной. Ты должен найти способ, положить этому конец. Ты должен..

- Йомас! – Джек попытался встать с дивана, но упал на колени. Он почувствовал сильное жжение в животе, а следом - как начинают неметь конечности. С усилием подняв голову, он увидел бармена сквозь красно-дымчатую пелену.

– Йомас, - повторил он. – Рана на шее…Я превращаюсь. Тебе надо…

Подняв окровавленную, стеклянную пепельницу, бармен со всей обрушил ее ему на голову.


День 247

Джек сел на кровати и громко выругался. Это же надо, умереть именно в тот момент, когда все начало более-менее проясняться. Но, несмотря на то, что картина происходящего, теперь практически сложилась, он по-прежнему не имел, ни малейшего представления, что, же ему делать. Йомас сказал, что время почти на исходе, и если Джек не сможет остановить распространение вируса, погибнет весь мир. Настало время сосредоточиться и хорошенько все обдумать.

Он пошел в ванную, надеясь, что холодный душ поможет собраться с мыслями. Намыливаясь, он размышлял о том, что поведал ему бармен. Если отталкиваться от того, что Йомаса видения не лгут, то человек, повинный в распространении этой заразы, связан с какими-то куклами. Плюс еще есть Талли, роль, которой во всем происходящем ему до сих пор непонятна. Бедняга Донован судя по всему, просто оказался не в том месте, и не в то время. Ну а он сам, попал в этот переплет, лишь потому, что жизнь его была лишена всякого смысла. Заблудшая душа, которой нечего терять - идеальный образ святого мученика.

Приняв душ, он оделся и задумался, куда же ему идти и что делать. Он не знал, где найти Йомаса днем, а времени на его поиски не было. Позже он заглянет к нему в бар, а до тех пор, его первоочередной задачей было придумать способ как остановить, чертов вирус, и не допустить, чтобы он добрался до материка.

Неожиданный стук в дверь, вернул Джека к реальности. Какой же он дурак! В свете всего происходящего, у него совершенно вылетело из головы, что должна явиться служба безопасности. Нельзя дать себя арестовать, но выход из каюты только один, а значит, стычки с охраной не избежать.

Резко распахнув дверь, Джек, толкнул бородача, как обычно стоявшего слева, и с размаху ударил кулаком второго. Неожидавшие такой бурной встречи охранники, попятились, но остались на ногах. Джек попытался проскочить мимо них, но бородатый успел схватить его за руку. Он почти вырвался, но споткнулся о ногу, ловко поставленную вторым охранником, и полетел на пол. В следующую секунду его уже скрутили и прижали к полу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крещение
Крещение

Роман известного советского писателя, лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ивана Ивановича Акулова (1922—1988) посвящен трагическим событиямпервого года Великой Отечественной войны. Два юных деревенских парня застигнуты врасплох начавшейся войной. Один из них, уже достигший призывного возраста, получает повестку в военкомат, хотя совсем не пылает желанием идти на фронт. Другой — активный комсомолец, невзирая на свои семнадцать лет, идет в ополчение добровольно.Ускоренные военные курсы, оборвавшаяся первая любовь — и взвод ополченцев с нашими героями оказывается на переднем краю надвигающейся германской армады. Испытание огнем покажет, кто есть кто…По роману в 2009 году был снят фильм «И была война», режиссер Алексей Феоктистов, в главных ролях: Анатолий Котенёв, Алексей Булдаков, Алексей Панин.

Василий Акимович Никифоров-Волгин , Иван Иванович Акулов , Макс Игнатов , Полина Викторовна Жеребцова

Короткие любовные романы / Проза / Историческая проза / Проза о войне / Русская классическая проза / Военная проза / Романы