Читаем Морская Троя (СИ) полностью

— К тому же, милорд, я дворянка. И послав меня на костер, вы нарушили одно из правил Кодекса чести рыцаря.

— Разве? И что я нарушил?

— В Кодексе прямо записано, что дворяне не подлежат смерти через костер или повешение, а только через отсечение головы.

— Да, это так.

— Следовательно, вы обесчестили меня, приняв за простолюдинку, а не дворянку.

— Но вы же не сказали, что дворянка.

— А вы спрашивали?

Герцогу крыть было нечем. Снова воцарилось молчание. Пора было его добивать.

— Повторяю, несмотря на то, что я женщина, но я еще и дворянка. Вы меня оскорбили, потому я бросаю вам вызов на схватку, здесь и сейчас.

— Но у вас же нет ни защиты, ни оружия.

— Думайте о себе, милорд.

С этими словами, я подняла правую руку к небу и с пальцев сорвалась молния, ушедшая в небо. Это был знак Милинде. Здесь нужно сказать, что для пущей неординарности, и понимая, что с герцогом, так или иначе, придется сразиться, я придумала набросить иллюзию и на Милинду. Я вспомнила мифы о Пегасе — летающем коне, т. е. коне с крыльями. Драконица идеально вписывалась в образ Пегаса, и я лишь слегка набросала иллюзии, чтобы окружающим Милинда виделась в виде летающего коня серебристого цвета. При этом я предупредила Милинду, чтобы при посадке она сразу встала на четыре лапы, имитируя четыре ноги коня. Да и до седла при таком положении драконицы можно было достать.

Милинда не заставила себя ждать, буквально спикировав на площадь и, сев впритирку со мной. Я вскочила в седло и призвала все свои доспехи, моментально преобразившись в воительницу.

Народ вокруг площади отшатнулся при виде подобной метаморфозы и зашумел одобрительно. Ага, значит, впечатление я произвела.

Посмотрев на герцога, я спросила:

— Так вы принимаете мой вызов, милорд?

— На каких условиях будем драться?

— Фи, это такой пустяк. Если побеждаете вы, моя голова станет вашим трофеем. Если побеждаю я… я женщина, а женщины любят, чтобы исполняли их желания. У меня есть одно такое желание. Но я оглашу его по окончании поединка.

Герцог пружинисто встал с трона и скрылся в шатре. Через полчаса он вышел, одетый в латы и опоясанный поясом, на котором висели меч и кинжал. От предложенных щита и копья, герцог отказался, что добавило уважения к нему в моих глазах. Ведь он выбрал то оружие, что было и у меня. Хотя, он, конечно, не знал о бумеранге и арбалете в моих наручах. Но ведь это такая мелочь, правда?

— Коня, — потребовал герцог.

И из-за шатра почти сразу вывели гнедого оседланного красавца. С помощью оруженосца герцог взобрался на коня и вытащил меч. А вот тут он допустил оплошность, потому как пока конь герцога двигался в мою сторону, успела наложить иллюзию на меч герцога.

А тут еще случилось непредвиденное. Как я понимаю, это люди подвластны иллюзиям. Животные же видят мир несколько иначе. И конь герцога, вероятно, увидел, что вместо крылатого коня Пегаса его направляют к драконице. Попадать на обед к дракону явно не входило в планы коня, и он, хрипя, стал противиться попыткам герцога сблизиться.

Общий вздох разочарования пронесся по толпе зевак. Но герцог действительно был искусным наездником. И он принудил-таки коня приблизиться ко мне. Я вытащила меч, и наши мечи со звоном сошлись в поединке. Дальше произошло то, что я ожидала: сработала иллюзия, наложенная на меч. И меч герцога, якобы, при ударе о мой меч, распался на множество осколков.

Герцог был в шоке, и заставил коня пятиться назад. В принципе, эта ситуация меня устраивала. И я уже было раскрыла рот, чтобы потребовать от герцога сдаваться. Но тут из толпы приближенных выскочил оруженосец с протянутым мечом.

— Милорд, возьмите мой меч, и убейте ее.

При этом глаза юноши пылали откровенной ненавистью.

Жаль, придется и его наказать. Нет, я не стала его сжигать. Зачем? Просто юноша, передав герцогу меч, вдруг схватился за горло и упал, став задыхаться. Несколько человек подскочили к оруженосцу и унесли с ристалища.

Герцог, тем временем, отбросив, как он считал, обломок меча в сторону, поудобнее перехватил новый меч и вновь направил коня в мою сторону. Конь, конечно, упирался, но шел, ведомый железной волей герцога.

Пока конь приближался, я задумалась, чего бы еще такого учудить? Но тут вмешалась Милинда. Когда конь подошел достаточно близко, драконица просто положила свою голову на круп коня герцога, ближе к хвосту. Такого панибратства конь явно не ожидал. Да и весит голова драконицы прилично. В общем, конь резво присел на задних ногах. Герцог, не ожидавший такого фортеля от своего коня, скатился на землю, сильно ударившись шлемом о землю, который от удара слетел с головы. Похоже, герцог получил легкую контузию.

Пора было пользоваться моментом. Я соскочила с драконицы и, подбежав к лежащему на спине герцогу, приставила свой меч к его горлу.

Публика в ужасе вздохнула от предвкушения того, что могло сейчас случиться.

Но в мои планы не входило причинять вред герцогу. Потому я наклонилась и провела рукой вдоль головы. Взгляд герцога стал проясняться.

— Милорд, вы признаете себя побежденным?

— Признаю, — хриплым голосом ответил герцог.

Перейти на страницу:

Все книги серии Школа боевой магии

Похожие книги