Читаем Морские байки. Издание 2-е, дополненное полностью

Эта история началась, когда наше судно застряло на внешнем рейде порта Рангун в Мьянме. В те времена всеобщая компьютеризация только начиналась, и компьютер на судне был большой редкостью. Еще большей редкостью были люди, умеющие с ним работать. Я, только недавно окончивший морское училище механик, как раз был из таких людей. Мое тогдашнее увлечение компьютерами переходило порою всякие границы. Я взял с собой в рейс кучу книг о компьютерах, несколько пачек дисков с программами и играми. Истратив все заработанные за полрейса деньги и немного взяв взаймы у товарищей, я купил в Японии свой первый ноутбук Toshiba с процессором Pentium и 16 Мб оперативки. В те времена это был компьютер моей мечты. Впрочем, история не об этом.

Стоянка на рейде для штурманской вахты – дело скучное. Чтобы как-то развлечься, они общаются с коллегами по радио. Судов на рейде скопилось изрядно, в том числе и суда с русскоязычными экипажами. В общем, было с кем потрепаться. В ходе такого общения капитан одного из таких судов с экипажем из Владивостока поделился с нашим мастером своим горем. У них что-то случилось с судовым компьютером, а на том компьютере был план погрузки, программа расчета остойчивости, ведомости всего экипажа, переписка с берегом – одним словом, всё! Запасного загрузочного диска, конечно же, не оказалось, и что теперь делать – они не знают. Мастер, естественно, вспомнил об моих увлечениях и позвал меня на мостик помочь коллегам. По радио ничего сделать не получилось. Стало ясно, что нужно переустанавливать систему. Я сказал, что мог бы это сделать, только для этого мне надо попасть на их судно, а стоит оно от нас далеко – в десяти милях. Дальневосточный капитан очень обрадовался, сказал, что все организует. Наш мастер тоже не возражал. Операцию «Перезагрузка» назначили на следующее утро.

Утром за мной приехали местные «бизнесмены» на большом деревянном баркасе экзотического вида. Несмотря на приличные размеры, места на нем мало. Всё заставлено какими-то ящиками и тюками. Везде, где можно, натянуты веревки, на которых вперемешку сушились рыба и какие-то тряпки и белье. По палубе гуляли куры и козы. Ходили какие-то женщины и бегали голые дети. Всё это напоминало плавучий цыганский табор. Как оказалось, их наняли за два мешка риса, чтобы осуществить трансфер до дальневосточного судна и обратно. Ко мне они отнеслись очень уважительно. На носу лодки поставили два кресла и столик. На стол большое блюдо с огромным арбузом. Мне дали огромный тесак типа мачете, чтобы я мог его резать, и сказали угощаться, сколько захочу. Компанию мне составил хозяин лодки. Сзади стояли две симпатичные девушки: одна с большим зонтом от солнца, другая с опахалом – мух отгоняла. Так мы и поехали. Особой скоростью баркас не отличался, поэтому ехать нам предстояло более часа.

Погода стояла отличная, на море – полный штиль, на небе – ни облачка. Всю поездку хозяин лодки развлекал меня разговорами и осторожными расспросами. Особенно его интересовало, как на нашем судне относятся к продажной любви, и не будет ли капитан возражать, если они высадят нам на борт, на несколько дней, десант девушек?

Мне вспомнилась одна история, которая произошла на нашем судне в прошлом рейсе, где я работал с этим же капитаном. Тогда наш сухогруз ходил в Мексиканском заливе и Атлантике. Мы зашли в порт на острове Кюрасао. Планировались разгрузка, погрузка и небольшой ремонт в сухом доке – замена уплотнения гребного вала. Зарплату тогда выдавали экипажу очень нерегулярно, поэтому с наличностью были проблемы. Как-то вечером мастер собрал экипаж и объявил, что ему поступило предложение от агента: посетить ночной клуб. Доставка туда и обратно – бесплатная, на микроавтобусе. Мастер сказал, что поедет. Но ему одному ехать скучно, поэтому он предложил желающим поехать с ним, для чего выделил по сто долларов на человека в счет зарплаты. Поехать захотело восемь человек, и я в их числе (никогда не упускаю возможность посмотреть что-то новое).

Ехали не очень долго, но уже успело стемнеть. Остановились у широкого прохода в огромной стене. На входе вооруженная охрана всех проверила и пропустила внутрь. Внутри оказалось интересно. Огромная территория – что-то типа миниатюрного поселка в несколько улиц вдоль и поперек – окружена высоченным забором. Вдоль улиц, посреди небольших участков с газонами и цветочными клумбами, маленькие уютные домики. Все домики разные, но все красивые. Перед каждым домиком сидела на лавочке девушка и зазывала к себе в гости. Девушки – какие хочешь, на любой вкус и цвет. Мне это напомнило улицу красных фонарей в Амстердаме, только с учетом тропического климата и в деревенском стиле. (Неудивительно, ведь Кюрасао входит в состав Королевства Нидерландов.) На перекрестках расположены сцены в окружении баров и ресторанов. На сценах стриптиз нон-стоп или всякие шоу гоу-гоу, кабаре и фокусники – есть на что посмотреть. Денег у нас впритык: или час потрахаться, или посидеть в ресторанчике и посмотреть шоу. Выбор был тяжек…

Перейти на страницу:

Похожие книги

224 избранные страницы
224 избранные страницы

Никто не знает Альтова С.Т. так хорошо, как я, Альтов Семен Теодорович. Буквально на глазах он превратился из молодого автора в пожилого. Взлет его оказался стремительным, и тут медицина бессильна.Все было в его жизни. И сотрудничество с великим Аркадием Райкиным, и работа со всеми звездами современной эстрады.Была и есть жена, Лариса Васильевна, и это несмотря на то, что крупные писатели успели сменить несколько жен, что, естественно, обогатило их творчество.Из правительственных наград — «Золотой Остап», которого Семен Альтов получил третьим, после Сергея Довлатова и Михаила Жванецкого.Прожив столько лет, понял ли он что‑нибудь в жизни? Как настоящий писатель, конечно, нет. Однако он делится своими раздумьями, что, кроме смеха, ничего вызвать не может.Благодаря тому, что Альтов не пишет на злобу дня, написанное в разное время звучит всегда современно. Он не смешит людей, а предлагает им самим увидеть смешное в окружающей жизни.Как известно, большие писатели не скрывают, что учились у других больших писателей, брали у них все лучшее. Кто — у Чехова, кто — у Мопассана, кто — у Хемингуэя. Покупая книги некоторых авторов, находишь прелестные куски из Чехова, Мопассана, Хемингуэя, что доставляет читателю истинное наслаждение.Семен в юности читал мало, — и вот результат. В его книгах вас ждет всегда одно и то же: Альтов, Альтов, Альтов...Настоящая характеристика дана для издания очередной книги его имени.P.S. Автор благодарит пивоваренную компанию «Балтика» за пиво, выпитое во время работы над этой книгой.Семен АЛЬТОВ

Аркадий Тимофеевич Аверченко , Михаил Мишин , Надежда Александровна Лохвицкая , Надежда Тэффи , Семен Альтов

Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор
Оле, Мальорка !
Оле, Мальорка !

Солнце, песок и море. О чем ещё мечтать? Подумайте сами. Каждое утро я просыпаюсь в своей уютной квартирке с видом на залив Пальма-Нова, завтракаю на балконе, нежусь на утреннем солнышке, подставляя лицо свежему бризу, любуюсь на убаюкивающую гладь Средиземного моря, наблюдаю, как медленно оживает пляж, а затем целыми днями напролет наслаждаюсь обществом прелестных и почти целиком обнаженных красоток, которые прохаживаются по пляжу, плещутся в прозрачной воде или подпаливают свои гладкие тушки под солнцем.О чем ещё может мечтать нормальный мужчина? А ведь мне ещё приплачивают за это!«Оле, Мальорка!» — один из череды романов про Расса Тобина, альфонса семидесятых. Оставив карьеру продавца швейных машинок и звезды телерекламы, он выбирает профессию гида на знойной Мальорке.

Стенли Морган

Современные любовные романы / Юмор / Юмористическая проза / Романы / Эро литература