Читаем Морские террористы полностью

– Не ходи вокруг да около. Что именно ты ей подарил?

– Колье «Жемчужина Египта» Люсьена Готре. Его я снял с шеи любовницы саудовского миллионера на его яхте.

– Да, я знаю эту работу: золото, бриллианты, розовые бриллианты, жемчуг. Этому колье цены нет. Почему, Шон, ты отошел от правила: не оставлять у себя ничего реквизированного и сбывать по моим каналам? Почему ты сделал Николь такой царский подарок?

– Потому что в то время я любил ее, – усмехнулся Накамура.

– А она тебя?.. – Флин махнул рукой. – Впрочем, я знаю ответ на этот вопрос: любая женщина не останется равнодушной к капитану пиратов. Даже любовница саудовского миллионера, когда ты снимал с нее колье, смотрела на тебя зачарованно. Скажи «что-то в этом роде» и ступай, Шон.

* * *

С «Фермой» Накамура связывался как минимум два раза в день. Сегодня он приказал усилить охрану объекта, выставить дополнительный наряд к личным апартаментам начальника базы. Против обыкновения, не стал разговаривать с Ёсимото, лишь дал дополнительные указания Сахоко Хорикаве и закончил не так, как всегда («Позаботься о Ёсимото»):

– Ты отвечаешь за него головой.

Дуг Вильман и Джон Хаксли. Со своим капитаном они прошли огонь и воду, стали первыми членами команды «Интерцептора», отвоевав его у берегов Малайзии. Они относились к той породе людей, которым не нужно объяснять дважды.

Вильман и Хаксли поджидали капитана в салоне серебристого «Ниссана». Накамура вышел из особняка Флина и чуть задержался на первой ступени лестницы, словно забыл что-то важное и раздумывал вернуться.

Среди боевиков Накамуры «телячьи нежности» были не в почете. Шон сам открыл заднюю дверцу авто и протиснулся в тесноватый салон.

– Погоди, Дуг, – Шон остановил собравшегося завести автомобиль Вильмана в черных очках и вельветовой куртке. – Здесь поговорим. Хотя бы потому, что эта четырехколесная жестянка плавает на ходу из стороны в сторону. Потому что ты не умеешь ездить медленно, не умеешь плавно тормозить. Ты всегда тормозишь нервно. И дело тут не в тормозах, а в твоем необузданном темпераменте. И в этом плане ты, Дуг, как никто другой, подходишь мне для задания.

Вильман и Хаксли обменялись взглядами: «Что это с ним?» – «Не знаю». – «Скоро пройдет?» – «Может быть».

– Завтра утром отправляйтесь в Испанию. Найдете городок Мальграт – это в пятидесяти километрах к северо-востоку от Барселоны. Там есть небольшой отель на Каррер-де-Майорка. В комнате номер 6 остановился ваш клиент. Это женщина. Ее зовут Николь Накамура.

Если и существовали заведенные ранее порядки, то сегодня они были нарушены.

Джон Хаксли резко обернулся лицом к капитану:

– Ты серьезно, Шон?

– Ты знаешь… – негромко обронил Накамура. – Обыщите номер, переверните все вещи. Не знаю, как вы это сделаете, но проверьте сейф на рецепции, куда клиенты сдают ценные вещи. Ищите колье Люсьена Готре. Возможно, Николь взяла его с собой.

– Все дело в колье?

– Дело в колье на шее красивой женщины, – конкретизировал Шон.

2

Сиамский залив, ноябрь 2003 года

Власти Таиланда и Малайзии объявили беспощадную войну «Интерцептору». Неуловимый пиратский флагман совершал нападения на международном маршруте Бангкок – Сингапур, общей протяженностью полторы тысячи километров. Пограничные катера и суда ВМС обеих стран выставили ряд заградительных щитов на морском маршруте, обозначив их в плане, который держался в строгом секрете, как «шлюзы». Разработчики операции полагали, что «Интерцептор» обязательно попадется в расставленные сети. К этому времени спецслужбы Таиланда и Малайзии установили приблизительный график действий капера: он выходил из секретной гавани примерно раз в два месяца и совершал разбойные нападения, выбирая жертвы среди гражданских судов. В то время когда морской штаб расставлял сети для «Интерцептора» и планировал задействовать в операции авиацию, пиратский флагман спокойно подходил к таиландскому городку Хуахин, что в ста двадцати километрах к юго-западу от Бангкока.

* * *

Скип Зинберг, отвечая на звонок, отметил время. На экране его сотового телефона высветились цифры: 21.27.

– Да? – ветеран пиратской команды открыл дверцу грузовика и спрыгнул на землю. – Да, кэп, все готово. Что? – Зинберг задорно рассмеялся. – Конечно, сигнальные огни на взлетной полосе ты увидишь. О'кей, кэп, пять минут.

Скип убрал телефон в карман безрукавки, надетой на голое тело, и подошел к берегу, где скопилось немало техники: помимо двух джипов и микроавтобуса – гусеничный трактор и мощный тягач без прицепа. На берегу его поджидали восемь человек из команды Шона Накамуры. Разглядев среди них Ксавье Гимо, Скип отдал ему команду:

– Включай огни, лягушатник!

Француз поднял с земли пульт, соединенный проводами с аккумулятором и сигнальными огнями. Он перевел тумблер в рабочее положение, и в воде зажглись две световые цепочки. От самого берега яркие вешки уходили в море на двадцать семь метров.

– Отлично, Ксав, ждем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джеб

Похожие книги