Катер летел над водной гладью со скоростью легкового автомобиля, капитан заранее огибал торчавшие из воды препятствия, обычно – поваленные деревья и крыши. Вскоре по левому борту потянулся лесистый остров с поросшими камышом берегами, и Энрике изменил курс, уходя в сторону.
– Времени у нас полно, – оповестил он наемников, – поэтому напрямик через города не поедем, обогнем. Крюк не такой большой получится, зато спокойней.
– Вы в Нью-Йорк уже ходили? – поинтересовался Влад Рогов.
– Доводилось, – подтвердил капитан.
– И как там?
– Жутко.
– Так опасно?
– Нет, так жутко, – покачал головой Энрике. – Небоскребы из воды торчат, будто надгробия. Или зубы гнилые. Какие-то обрушились, какие-то уцелели. Стоят теперь без окон. Строили на совесть в прошлом веке, а большинство современных городов на побережье просто смыло.
– Но тварей в Нью-Йорке немного? – уточнил Иван Доу, припомнив прежние слова капитана.
– Немного, – подтвердил Энрике. – Больше миротворцев опасаться следует. У них с мародерами разговор короткий – за малейшее сопротивление расстрел на месте. Так что я настоятельно рекомендую в миротворцев не стрелять.
Луис Тонго смерил капитана мрачным взглядом и напомнил:
– Уговор у нас с вами был совсем другой.
– Я прекрасно помню, какой у нас был уговор! – резко бросил в ответ Энрике. – Я всего лишь призываю к благоразумию. Если увидите кого-то – не обязательно сразу открывать стрельбу. Город большой, миротворцев мало, если оторвемся, им нас не найти.
– К слову об «отрывать стрельбу», – повернулся Иван Доу к гангстеру. – Как поступим с конкурентами? Договариваемся или гасим без разговоров?
– Действовать будем по обстоятельствам, – ответил чернокожий громила.
– То есть как минимум предложим сдаться? – прищурился торговец оружием.
– Как минимум – не стреляем без приказа, – отрезал Луис Тонго. – Скорее всего они представляют уважаемых людей, а начинать войну не в наших интересах.
Ирландцы переглянулись, и Эйрин повысила голос, не скрывая возмущения:
– И мы просто позволим им уйти?!
– Мы не собираемся начинать войну, но должны окупить вложения в экспедицию, – успокоил ее гангстер. – Поэтому если не сумеем опередить конкурентов, должны убедить их… вступить с нами в переговоры и достойным образом компенсировать издержки, вызванные кражей блока…
– Какого еще блока? – удивился Влад Рогов. – И что за конкуренты?
Иван досадливо отмахнулся от аквалангиста и предположил:
– Компенсация в размере менее пятидесяти процентов от найденного не будет сочтена достойной?
– Повторяю: действуем по обстоятельствам.
– От пятидесяти до ста, – улыбнулась Эйрин. – Неплохо.
– Как говорят у меня на родине, – поморщился Влад, – не стоит делить шкуру неубитого медведя.
– Медведь давно мертв, – негромко рассмеялся Доу.
– Ты понимаешь, смысл высказывания не в этом…
– Множественные объекты по левому борту! – выкрикнула вдруг Лора. – Дистанция сто ярдов!
– Всем держаться! – скомандовал капитан и вывернул руль, уводя катер в сторону.
Ивана вдавило в кресло, когда судно резко поменяло курс и понеслось прочь от тянувшейся сбоку полоски полузатопленной земли. Ходовые турбины заработали на полную мощность, катер стремительно летел, покидая опасный район.
– Что это было? – спросил Луис Тонго капитана, стоило тому с облегчением перевести дух и начать понемногу сбрасывать скорость.
– На мелководье твари собираются в косяки. Предположительно для размножения. Не знаю. В любом случае они атакуют все, что движется. Повезло, что не заметили. – Энрике направил катер в обход небольшого островка.
Внезапно мутная вода по правому борту катера взбурлила, словно на дне заработал грязевой вулкан, и на поверхности показалась огромная тварь, поразительно схожая с вымершим миллионы лет назад чудовищным морским хищником мозазавром – широко известным массовой публике по голливудскому блокбастеру «Мир Юрского периода». Острая морда твари, до половины вынырнувшей из воды, накренилась и рухнула обратно в воду, вызвав высокий столб брызг. Несколько мгновений было непонятно, куда она подевалась, а затем катер сотряс страшный удар. Бронированное стекло выдержало, но лодку сильно накренило на другой борт, и наемники вылетели из кресел. Удержались на сиденьях лишь Энрике и Лора, пристегнутые ремнями.
Капитан хладнокровно прибавил газу, выравнивая катер и меняя направление движения. Судно начало разворот по широкой дуге, и сразу на экране сонара засветились движущиеся точки: одна, другая, третья!
И это не считая протаранившей лодку твари, которая взбила воду мощными ластами, разворачиваясь для нового броска. Оскар в один миг оказался рядом с бойницей, выкинул наружу гранату и быстро вернул бронестекло на место. Катер рванул вперед, фонтан воды и грязи взлетел в воздух далеко позади. Пулеметчик за это время успел выбросить за борт еще две гранаты, но причинили они подводным тварям хоть какой-то вред или рванули впустую, никто сказать не мог.
Капитан погнал судно прочь от острова. Он намеревался просто набрать скорость и оторваться от преследователей, но наперерез по экрану сонара уже спешили новые светящиеся точки.