Читаем Морские твари полностью

– Не сомневаюсь, – флегматично отозвался Тремоло. – Мне бы на твоем месте тоже не хотелось бы. Хорошо, что я не на твоем месте, верно?

– Сдохни!.. – обреченно выдохнул Хадсон.

– Непременно, – невозмутимо согласился метис. – Этого никто пока не избежал. Еще каких-нибудь пятьдесят лет – и непременно. А теперь я на всякий случай повторю свой вопрос. – Забросив чужой автомат за спину, он оттянул затворную раму пистолета, и та с лязгом встала на место, дослав патрон в патронник. – Что ты качаешь?

Хадсон угрюмо молчал.

– Хорошо, – покладисто согласился Тремоло. – Давай я сам отвечу. – Одним движением сбросив руки секретаря с клавиатуры, он развернул нетбук монитором к себе. – Да, примерно так я и думал. Ты ведь в курсе, что мистер Маттесон финансировал исследования по управлению поведением морских животных, верно? Для Пентагона в том числе. Очень перспективное направление военной мысли. Дельфины, транспортирующие мину прямо под брюхо вражеского крейсера или калечащие вражеских пловцов-диверсантов лезвиями штыков, укрепленных на шлемах. Кашалоты, способные нырнуть на пару километров и нанести маркер высокоточного торпедного наведения на подводную лодку, скрывающуюся на глубине, просто потершись о ее обшивку. Осьминоги, доставляющие прячущимся под водой боевым пловцам оружие и снаряжение. Сейчас это, конечно, никому уже не нужно, потому что властелинами океана являются атланты. Но если научиться перехватывать управление над морскими тварями, – принципы зоопсихологии-то и методы дрессировки примерно одинаковы, – можно много чего наворотить.

Метис в упор посмотрел на Хадсона. Тот угрюмо молчал.

– Скажем, можно начать воевать с инопланетянами на равных и потеснить их по всем фронтам, – продолжал Тремоло. – Побить их, так сказать, их же оружием. Это заманчиво, но особых денег не сулит. Можно, наоборот, продолжать направлять ярость морских тварей против людей – только теперь твари будут слушаться не атлантов, а тебя, и это можно будет неплохо монетизировать. За такие технологии заплатят куда больше, чем за чемоданчик с бриллиантами, если он вообще существует. Хорошо, что Маттесон не успел передать результаты исследований военным. Ты ведь на самом деле за этой информацией сюда ехал, а не за бриллиантами, верно?

Хадсон молчал.

– Нет, думаю все же, бриллианты существуют, – продолжил размышлять вслух Тремоло. – Они действительно там, в подвале, в хранилище. Ты собирался кинуть их нам, как кость, чтобы отвлечь внимание от главного – от куда более ценного товара. Полагаю, у тебя здесь подробные отчеты об исследованиях? Вон, смотри, даже с фотографиями и графиками! Если бы мне с самого начала не было велено босом внимательно присматривать за тобой, у тебя все могло бы получиться. Но не судьба. Скачивание завершено? Отлично! Давай-ка сюда флешку.

– Вам придется иметь дело с моим заказчиком, – мертвым голосом проговорил Хадсон. – А этого могущественного человека вам бы лучше не выводить из себя. Если он выйдет из себя, он одним щелчком пальцев уничтожит весь ваш мафиозный клан…

– А давай я скажу тебе еще одну важную вещь, – перебил его Тремоло. – Нет у тебя никакого могущественного заказчика, приятель, вот что. Точнее, заказчик – это ты сам и есть. Прикинул, обладателем какой драгоценной информации можешь стать, после того как твой босс откинул копыта, и быстренько вышел на деловых людей в Вегасе, чтобы помогли тебе организовать эту рискованную экспедицию. Естественно, морочил им голову, чтобы тебя невзначай не смахнули с шахматной доски за ненадобностью, сыграл простого посредника. Наскреб где-то неплохих денег, чтобы оплатить предварительные расходы. Кредит взял у китайцев, что ли? Тебе сразу ясно было, что бриллианты у тебя могут мягко отобрать по результатам миссии, так что особо рассчитывать на этот кусок не следовало при любом раскладе. А так – вроде бы чепуха, пара десятков файлов: улучил минутку, пока все отвлеклись, скачал быстренько, сунул в карман, никто и не заметил. И никто даже не догадался, что эта пара десятков файлов на самом деле стоит дороже, чем пара десятков бриллиантов в сейфе у миллиардера, ради которых вроде бы вся миссия и организована. Отличная операция прикрытия! На бриллианты ты, небось, даже претендовать не стал бы, по дороге обратно в Вегас просто потерялся бы где-нибудь на пересадке с флешкой в кармане, и ищи-свищи тебя, голубь. А то и еще круче: все бриллианты от имени заказчика пожертвовал бы Папаше Паку за то, чтобы тот по своим каналам помог подыскать солидного покупателя на файлы с исследованиями поведения морских животных…

Хадсон снова молчал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бездна XXI

Морские твари
Морские твари

Оболганный сослуживцем, едва не угодив под трибунал, бывший капитан российского подводного спецназа Федор Матвеев бежит с территории, которую российская администрация контролирует в разрушенной Америке. Теперь он известен в криминальном мире Лас-Вегаса как ценный специалист по рискованным погружениям с аквалангом, и зовут его отныне Эль Капитано.Получив от крупного мафиозного босса очередной смертельно опасный, но хорошо оплаченный заказ на работу в запретной зоне полузатопленного Нью-Йорка, наполненной морскими чудовищами, он даже не предполагал, что в этой миссии причудливо пересекутся интересы нескольких бандитских синдикатов и государственных разведок. Однако развязывать этот тугой узел интриг и взаимных подстав с оружием в руках в любом случае придется не бандиту Эль Капитано, а русскому офицеру Федору Матвееву.

Василий Иванович Мельник , Василий Орехов , Павел Николаевич Корнев

Фантастика / Боевая фантастика
Власть бездны
Власть бездны

Ветеран гуманитарной миссии в Европе Егор Грачев не в состоянии найти себе места в мирной жизни современной России и отправляется контрактником в полуразрушенные атлантами Соединенные Штаты Америки. Вместе с ним в команду попадают его приятель Семен Пасюк, бандит и пройдоха, собирающийся наладить криминальные связи с коллегами в Новом Свете, и наемный убийца по кличке Сталин, преследующий Пасюка. Всем троим поневоле придется стать центральными фигурами секретного проекта «Зверобой», предназначенного для массового уничтожения атлантов. Новое оружие интересует слишком многих, и российские контрактники оказываются в смертельной опасности. Им приходится сражаться не только с инопланетными штурмовиками, но и с теми, кто жаждет получить хотя бы минимальную информацию о «Зверобое».

Вячеслав Владимирович Шалыгин

Фантастика / Боевая фантастика
За пригоршню гильз
За пригоршню гильз

Выгодное дело – торговать боеприпасами в затопленных, разоренных грандиозным цунами Штатах. Война с пришельцами-атлантами продолжается, и спрос на патроны и взрывчатку растет день ото дня. А для успешного ведения оружейного бизнеса надо лишь проявлять осторожность и не соваться в самое пекло.Но работать без стрельбы и насилия, увы, не получается – вокруг полно конкурентов, и все жаждут сжить тебя со света, причем далеко не мирными способами. Вот и приходится порой, чтобы уцелеть, нападать первым.Именно так поступил контрабандист по прозвищу Люгер, когда решил вывести из игры своего давнего врага. Однако авантюра эта обернулась самым непредсказуемым образом. И обычное, казалось бы, сведение счетов превратилось в смертельную гонку по Бывшим Штатам Америки. Впрочем, Люгер, чей грузовик доверху набит боеприпасами, не привык уступать дорогу без борьбы. И готов мчаться к финишу несмотря на то, что таких крутых неприятностей, как эти, у него в жизни еще не было.

Роман Анатольевич Глушков

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги