— Я думаю, нечто в моем мозгу выросло, натренировалось, распространилось и заполнило остальные части. Но оно функционирует только в окружающей среде с высоким давлением, понимаешь, именно оно заставляет нервы работать быстрее. Поэтому когда я возвращаются внутрь, то новая часть отключается, а старые вроде как теряются.
Кларк качает головой.
— Мы уже говорили об этом, Карл. В твоих синапсах просто не хватает кальция.
— Это не все. Это вообще больше не проблема. Я поднял уровень ингибиторов. Не полностью, но достаточно. Но у меня все еще есть эта новая часть, а старые я найти не могу. — Она чувствует его подбородок на своей голове. — Мне кажется, я уже не совсем человек, Лен. Если принять во внимание, каким я был, может, это не так уж и плохо.
— А что она делает? Конкретно эта новая часть?
Отвечает он не сразу:
— Это вроде как еще один орган чувств, только он рассеянный. Своего рода интуиция, только очень резкая, четкая.
— Рассеянная, но четкая.
— Ну да. Это проблема — объяснить, что такое запах, человеку без носа.
— Может, это не то, что ты думаешь. Я имею в виду, нечто изменилось, но это не значит, что ты можешь вот просто так… заглянуть в человека. Может, у тебя всего лишь какое-то расстройство настроения. Или галлюцинация. Ты не можешь знать наверняка.
— Я знаю, Лен.
— Тогда ты прав. — Гнев струйкой сочится изнутри. — Ты больше не человек. Ты меньше, чем человек.
— Лени…
— Люди должны доверять друг другу, Карл. Нет ничего особенного в том, чтобы верить тому, кого знаешь. И я хочу, чтобы ты мне верил.
— Но не знал.
Она пытается услышать грусть в этом синтезированном голосе. На «Биб» та, может, и пробилась бы на поверхность, но на станции он бы никогда этого не сказал.
— Карл…
— Я не могу вернуться.
— Ты здесь — это не ты. — Она отталкивается прочь, разворачивается и уже едва различает его силуэт.
— Ты хочешь, чтобы я снова стал, — она слышит сомнение в его словах, даже через вокодер, но знает, это не от вопроса, — омерзительным и полным ненависти уродом.
— Не будь дураком. У меня в жизни было немало уродов, поверь мне. Но, Карл, это какой-то слишком дешевый трюк. Ты вышел из волшебного ящика и — опа! — превратился в мистера Хорошего Парня. Зашел — и снова обернулся Ситэкским Душителем.
[28]В реальности так не бывает.— Откуда ты знаешь?
Кларк держится на расстоянии, она знает. Реально лишь то, что приносит боль. Реально то, что происходит медленно, мучительно, когда каждый шаг вырезан криками, угрозами и ударами.
Его перемена станет реальна только в том случае, если Карла изменит сама Лени.
Естественно, она не говорит ему об этом, но, разворачиваясь и оставляя его на дне, боится, что говорить и не надо. Он сам все знает.
Она просыпается сразу, напряженная и встревоженная. Повсюду тьма — свет выключен, Лени даже закрыла датчики на стене — но это близкая, знакомая мгла ее собственной каюты. Что-то стучит в корпус, постоянно и настойчиво.
Снаружи.
Коридор достаточно освещен для глаз рифтера. Наката и Карако неподвижно стоят в кают-компании, Брандер сидит в библиотеке; экраны не горят, все фоновизоры висят на своих местах.
Звук пробивается и сюда, не такой сильный, как прежде, но хорошо различимый.
— Где Лабин? — тихо спрашивает Кларк. Элис кивает в сторону переборки: «Где-то снаружи».
Лени спускается по лестнице в шлюз.
— Мы думали, ты ушел, — говорит она. — Как Фишер.
Они парят между станцией и дном. Кларк протягивает к нему руку, Карл отшатывается.
— Сколько времени прошло? — Слова выходят слабыми, металлическими вздохами.
— Шесть дней. Может, семь. Я не откладывала… не хотела вызывать тебе замену…
Он не реагирует.
— Мы иногда видели тебя на сонаре, — добавляет она. — Недолго. А потом ты исчез.
Тишина.
— Ты заблудился? — спрашивает она, помедлив.
— Да.
— Но теперь ты вернулся.
— Нет.
— Карл…
— Лени, мне нужно, чтобы ты мне кое-что пообещала.
— Что?
— Обещай мне. Сделай то же, что и я. Другие тоже. Они тебя послушают.
— Ты же знаешь, я не могу…
— Пять процентов, Лени. Можно десять. Если держать выработку ингибиторов на таком низком уровне, то все будет нормально. Обещаешь?
— Зачем, Карл?
— Потому что я не всегда ошибался. Потому что раньше или позже им придется от вас избавиться, и тогда вам понадобится любое преимущество.
— Идем внутрь. Мы можем поговорить об этом внутри, все там.
— Тут странные дела творятся, Лен. За пределами действия сонара они… Я не знаю, что они там делают. И они нам ничего не говорят.
— Пойдем внутрь, Карл.
Он трясет головой и, кажется, уже отвык от этого жеста.
— …не могу…
— Тогда не думай, что я…
— Я оставил файл в библиотеке. Там все объяснил. Насколько мог в том состоянии, когда был на станции. Обещай мне, Лен.
— Нет. Ты пообещай. Пошли внутрь. Обещай, что мы во всем разберемся вместе.
— Оно слишком многое во мне убило. — Он вздыхает. — Я слишком далеко зашел. Что-то сгорело, и даже здесь я не чувствую себя целым. Но с вами все будет нормально. Пять или десять процентов, не больше.
— Ты мне нужен, — очень тихо жужжит она.
— Нет. Тебе нужен Карл Актон.
— А это еще что значит?
— Тебе нужно то, что он с тобой делал.