— Итак. Пришло время решить. Я совсем не удивлён тем, что она ушла от нас. Всё-таки, она была нашим врагом и как только запахло жареным, ну вы поняли. Итак. Пора нам решить. Враг она, или накама.
— Я за второй вариант. У женщин изощрённая логика.
— Я бы попросила!
— А что решил ты, Зоро? — спросил мечника Чоппер.
— Я не приму ни одну из сторон. Выбор сердца может помешать мне быть начеку и принимать холодные решения. А особенно если он будет ошибочным. В любом случае, она сказала, что сегодня вечером разорвёт наши узы. Значит, сегодня что-то случиться. Самым вероятным может быть…
— Второе покушение на Айсберга. Это не самое вероятное, так оно и будет. На нас попытаются свалить его смерть. — высказал свою мысль я. Думаю, нам вскоре понадобится план.
— Да, это очень серьёзное обвинение. — согласилась со мной Нами.
— Значит нам нужно быть как можно дальше, чтобы потом отмазаться.
— Ты рассуждаешь, будто она уже наш враг! — осуждающим тоном сказал Чоппер.
— Я просто делаю предположения. Луффи, мы идём? — спросил Зоро у до этого молчавшего капитана.
— Да, даже если она решила уйти, мы должны знать причину. Мы должны поймать Робин.
— Поймать? Скорее подкараулить. Мы знаем время и место. Осталось придумать план.
— К чёрту план вломи… — капитан недоговорил. Его речь прервалась слаженным ударом кулака от меня и от Нами одновременно. Луффи впечатало головой в крышу. — А-а-а! Что вы творите?! — потирая шишку возмутился капитан.
— В кои-то веки я согласна с Джеком. Нам нужен план.
— С вашего позволения я начну. Айсберг, скорее всего будет в своей комнате и по периметру выставят охрану. И их будет очень и очень много. Во-первых, нам нужен наблюдательный пункт, откуда мы пойдём. Но это позже. Сейчас нужно придумать последовательность действий. Исходя из того, что Робин бегает по городу с человеком, использующим фрукт, позволяющий перемещаться в пространстве то им не составит труда появиться прямо в спальне Айсберга. Но там постоянно дежурит секретарша, и, если они не заодно, то им придётся её убить, что вызовет шум и скорее всего туда сбегутся все. Значит, им нужен…
— Отвлекающий манёвр! — перебила меня Нами.
— Да, Нами, отвлекающий манёвр. Скорее всего они будут действовать группой. Кто-то отвлекает, а тем временем чувак и Робин пробираются туда и пытают Айсберга. Как только они получают нужное, он мёртв а вина на нас. Значит, как только они начинают отвлекающий манёвр в игру вступим Мы. Луффи по своей тактике сделает работу за них и вломится с парадного, оставляя вам пустые коридоры. Все с этим согласны?
— Да. По-другому он всё равно не сможет. — посмотрел на потирающего макушку капитана Зоро.
— Классный план!
— Джек, почему ты сказал оставляет ВАМ пустые коридоры. Где будешь ты?
— Как всегда наблюдательна. Я буду ждать вас в спальне Айсберга и если что-то пойдёт не так, как мы задумали, уберегу его от смерти. Ну, или попытаюсь. — вот сейчас офигели все.
— И нахрена нам придумывать такой сложный план, если ты знаешь способ пробраться?! Может, сам и отвлечёшь охрану?
— Хорошая идея. Я постараюсь отвлечь их, но тут дело в том, что никто из вас не умеет превращаться в пар. Поэтому вам придётся пешком. Охрану я отвлеку…… Не волнуйтесь, без веской причины никого не убью. Ну что, выступаем?
— Да. Пора бы уже — Зоро поднялся и отряхнул штаны. Он посмотрел на закат. Да, солнце скоро скроется за горизонтом и на город опустится ночь.
— Тогда вы ищите наблюдательный пункт а я сгоняю за жратвой. Будем как настоящие шпионы. Подкрепиться никогда не помешает.
— Правильно мыслишь, Джек! — поддержал мою идею капитан.
— Только выпивку не бери. — напутствие от мечника
— Ну я ж не дурак.
— Мужики, только об одном и думаете… — обречённо сказала единственная девушка среди нас. Я спрыгнул с крыши и пошёл в направлении ближайшей оживлённой улицы. Нужно купить поесть. Кстати говоря, чувство "нетерпения" стало слегка нарастать. Ветер на улице усилился. Аквалагуна близко. Пройдя пару поворотов я хлопнул себя по лбу. Идиот! Какой к чёрту рынок, ведь все прячутся от Аквалагуны. Даже окна позакалачивали. Ладно, сгоняю в наш отель, там в ресторане сопру чего-нибудь.