Читаем Морской Кулак (СИ) полностью

Слева, одетый в стандартный чёрный костюм СР9 сидел большой мужчина с очень длинными бледно-розовыми волосами и посохом с кольцами, сложив руки на груди. На его лице вокруг глаз, носа и губ были выведены линии фиолетовой краской. Посередине сидел, развалившись, словно у себя дома мужчина, лет тридцати-пяти, с длинными усами, и немного звериными чертами лица, козлиной бородкой и огромным хвостом серых волос, свисающим где-то до пояса. На лбу он носил тёмные очки. Пиджак и рубашка были расстёгнуты, открывая голый торс. Галстук полуразвязан. Носки этому персонажу, видимо, тоже чужды. Третий человек на диване был очень большим и походил скорее на шар, чем на человека. Ростом около трёх метров, маленькие руки и ноги. На голове, выходящей прямо из тела без какого-либо намёка на шею копна зелёных волос а вместо рта застёжка. Но в комнате кроме них находился ещё один человек. В дальнем углу, в самой темноте на кресле сидел крепкий старик, лет пятидесяти. Нос крючком, седые волосы, торчащие в разные стороны на уже начинающей лысеть голове. Сложив ногу на ногу старик сидел и наблюдал с лёгкой ухмылкой за всем этим цирком, что сейчас происходит на его глазах. Одет он был в такой же стандартный костюм СР9, с одним только различием, что на спине его пиджака была огромная белая надпись СР9, а под ней герб мирового правительства. На лице старика было множество шрамов, но больше всего выделялись три полосы, словно от когтей, проходящие из под левого глаза к подбородку, слегка задевая нос и губы. Рядом с его креслом стояла трость, на которую он опирался во время ходьбы. Делал он это исключительно для виду.

— ЧТО ЭТО Я ВАС СПРАШИВАЮ?! — "Начальник", потряс газетой и швырнул её на стол. Двое из троих на диване виновато опустили глаза.

— У ВАС БЫЛ ПРИКАЗ УБРАТЬ ГЛАВУ РЕВОЛЮЦИОННОЙ АРМИИ! УБИТЬ ПРИ ЭТОМ ВЫ МОГЛИ ДВОИХ ИЛИ ТРОИХ! А Я ЧТО ВИЖУ?! ПРОВАЛИЛИ МИССИЮ И ДВАДЦАТЬ ТРИ МЁРТВЫХ ЧЕЛОВЕКА ПОСРЕДИ ГОРОДА! За что вам зарплату платят?! — Орал на них этот "Шеф". Розововолосый упал на колени и поклонился.

— Я извиняюсь от глубины души-ы-ы! Я беру-у всю-а-у вину-у на себя-а-а! Чтобы искупить это я-а-а сделаю себе харакири! — он сел по-турецки и выхватил большой нож.

— Эй, успокойся, Кумадори! Это не твоя вина. — попытался остановить его тот, кто сидел в центре.

— Да, Джабура дело говорит. Это я проболтался. — расстегнув застёжку на рту сказал "человек-шар". После этих слов тот, кого назвали Джабурой запрыгнул на болтуна и начал орать на него, при этом оттягивая за щёку.

— Какого хрена, Фукуро?! Из-за тебя мы опять провалили задание! Зачем мы тебе эту застёжку тогда сделали, если ты всё равно болтаешь направо и налево?!

— Успокойте-есь! Я беру всю ответственно-ость на себя! Суппуку! — Кумадори ударил себя ножом в брюхо, но он не смог пройти дальше ткани костюма, ведь теккай сделал тело СР9 твёрдым, словно сталь. С кислой миной на лице Кумадори отложил нож и грустно сказал.

— Даже не умереть.

— А ЗАЧЕМ ТЫ ТЕККАЙ ТОГДА ДЕЛАЛ, ДУБИНА?! — заорал, продолжая держать Фукуро за рожу Джабура. Их шеф, тем временем посмотрел в сторону старика взглядом "за что мне всё это?!"

— Ладно, успокойтесь. Я всё понял. Не видать вам зарплаты в этом месяце. Но… сегодня сюда вернутся Луччи и остальные. И они ведут сюда самый раскошный подарок правительству за последние двадцать лет. — мужчина слегка выпятил грудь и всем своим видом показывал гордость за подчинённых. На его лице появилась ухмылка. Он прошёл к окну и посмотрел на остров за ним, сложив руки за спиной. Развернувшись и пройдя обратно в центр комнаты, он хотел что-то сказать, но задел рукой чашку кофе на собственном столе и вместо этого из его горла вырвалось

— ГАДСТВО! Я СНОВА ПРОЛИЛ СВОЙ КОФЕ! ГОРЯЧО!!! ГАДСТВО!

— Пара-пара-пара-парап. Пара-пара-пара-парап. — зазвонил ден-ден муши на столе. Выругавшись, шеф снял труппку.

— ДА!

— Шеф Спандам, это Калифа. На остров прибудем с минуты на минуту.

— Отлично! Всё идёт как надо?

— Не совсем. Синеволосый Джек сбежал.

— ЧТО?! КАК?!

— Нико Робин выкинула его из окна.

— Э… Ну да ладно, в море он сдохнет! Вас встретят у причала! Конец связи! — Спандам положил трубку и пнул собственный стол.

— Ау… больно! Гадский стол! Как они могли упустить его! Ну… ладно, в конце концов он не был главной целью. — Слышали это, да? — он обратился к сидящим на диване. — Вы не единственные, кто что-то провалил. Но они хотя бы его поймали. В любом случае, сегодня великий день. Восемь членов СР9, включая меня, соберутся вместе! — в дальнем углу комнаты послышался лёгкий кашель. Трое на диване притихли и попытались слиться с интерьером.

— Ой, извиняюсь. Девять членов СР9 соберутся вместе. — кашель повторился.

— Да сколько можно?! Старик ты уже достал кашлять! Ты не являешься членом СР9! — из угла донёсся немного скрипучий глубокий голос.

— Тут ты прав. Я не один из них. Я…..


***



Тем временем, второй морепоезд подходил всё ближе к острову Вечного Дня. Все приготовления были почти закончены, осталось только немного подождать…


Джек


Перейти на страницу:

Похожие книги