Читаем Морской маг. Тетралогия (СИ) полностью

Принцесса едва заметно кивнула головой:

— Добро пожаловать в наше королевство, принц.

Бирл еще раз икнул и, потерев ладони, быстро произнес:

— Король Райян, пройдемте, выпьем бокальчик отменного синего вирка, а наши дети пусть пообщаются.

Райян довольно улыбнулся, ведь его супруга-королева Лейла мягко говоря недолюбливала вирк, и зная, что она ни за какие коврижки не потащится в эти болота, он предвкушал встречу с Бирлом…

Оба короля быстро удалились, оставив их наедине.

Равард оглянулся в поисках стула, но в большом зале было почему-то пусто, и он остался стоять, чувствуя себя крайне неловко.

Только теперь он понял, почему отец привез его сюда.

Дзорг Роллины повел носом и громко чихнул.

Служанки принцессы быстро переглянулись.

Все знают, что дзорги чувствуют свою смерть. Когда она на пороге, они чихают.

— Вы проделали долгий путь. Как вам наше королевство?

Равард собрался что-то ответить и вдруг утонул в ее синих глубоких глазах.

Сердце накрыло теплой волной и вместо ответа он лишь улыбнулся.

Роллина смотрела ему прямо в глаза.

— Наверное, ни в какое сравнение с вашей великой империей принц? — спросила она.

Он молча продолжал смотреть на нее, не в силах отвести глаз.

Роллина покраснела.

— У вас замечательное королевство, принцесса — наконец выдавил он.

Дзорг повторно громко чихнул.

— Что же замечательного, одни болота — быстро проговорила она.

Пока Равард искал что ответить, в зал вошли короли.

Они успели махнуть несколько бокалов.

— О чем вы общаетесь? — добродушно спросил Бирл.

— Мне пора, хочу погулять — отрывисто сказала принцесса.

Она быстро пошла к выходу.

Дзорг и служанки двинулись за ней.

Когда они вышли, Бирл повернулся к нему:

— Она вся в свою мать — сказал он и широко улыбнулся…

Холодная капля вернула его в действительность.

— Да, помню, моя королева — шепотом сказал он и прижал ее к себе…

— Что с ними сейчас? Где они? Живы ли? — спросила она, задев за самое больное.

— Дзорги защитят их, я уверен — сказал он, но сердце сильно сжалось…


Маленькая мышанга проскользнула на середину темницы.

Негромко пискнув, она встала на задние лапки и скрестила передние…

На миг королю показалось, что он сходит с ума…

Раздался небольшой хлопок и мышанга превратилась в человека.

Энмай быстро прикрылся лежащим рядом полотенцем и приложил палец к губам.

Затем встал на одно колено и шепотом произнес:

— Ваше величество, я Энмай, был в рядах вашей охраны. Теперь я первоверховный Франкла.

Король бросил быстрый взгляд на дверь:

— Моя дочь, моя сестра… что с ними?! Ты знаешь?!

— Они на самом верхнем этаже, в комнате. Дзорги защищают их. Их беспрестанно атакуют, но пока ничего не могут с ними поделать. Дзорги держатся.

Король облегченно выдохнул.

Пока кто-то из королевской семьи не в плену, заговорщики не смогут поставить короля…

Но главное — они не в плену и живы.

— Андл? Что он делает?

Энмай поднял голову.

В темноте глаза короля светились синим светом.

— Он приказал привести во дворец всех ведьм.

— Ведьм? Зачем? — спросила королева.

— Три мейля назад, он приказал мне следовать за ним. Мы прибыли в небольшую деревню на краю нашей империи. Там, в глухом лесу жила старая ведьма. Я не знал, зачем Андл прибыл к ней.

Глаза короля сощурились.

— Я помню это. На нее поступила жалоба от жителей деревни — сказал он.

Энмай кивнул.

— Ваше величество, он привез ей шерсть дзоргов.

В темнице наступило молчание.

— Так значит — он давно это все замышлял?

— Да, ваше величество.

Капли воды негромко капали.

— Что потом?

— Когда я узнал об этом, то стал думать, как вам сообщить. Но все пути были им перекрыты. Тогда я полетел к этой ведьме. Я хорошо заплатил ей, чтобы она сняла то, что наложила на дзоргов, и надежно спрятал ее. Андл ожидал, что дзорги умрут от болезни, чтобы захватить принцесс. И теперь он в ярости, ищет эту самую ведьму. Поэтому он приказал собрать здесь во дворце всех ведьм империи.

Король кивнул:

— Я благодарю тебя, маг. Из всех людей ты один оказался верным. Подойди ко мне.

Энмай осторожно приблизился к королю.

Равард протянул правую руку и положил ладонь Энмаю на лоб.

— Маг Энмай. Я, Равард, король империи Римл, из династии Корн, первого сына нашего праотца Эля, благословляю тебя и весь твой род.

Сердце Энмая сильно Энмая сильно забилось.

Бласловление короля!

Этого удостаиваются лишь самые близкие!

— Благодарю вас, ваше величество! — тихо сказал Энмай — Я сделаю все, чтобы спасти вас.

— Эльфы. Что случилось с ними?

Энмай опустил голову:

— Всех эльфов убили ваше величество.

— По всей империи?!

— Да… Кроме одного.

— Кого?

— Данай. Победитель игр. Про него забыли.

Король провел рукой по лбу.

— Постой. Ведь он перед финальным боем крикнул, что…

Энмай кивнул головой:

— Да.

— Откуда он знал?

— Ваше величество, орланг с тайным посланием, посланный из королевства Англ перепутал направление и прилетел в эльфийское королевство.

— Какое именно?

— Морское королевство.

Равард наморщил лоб:

— Никогда не слышал о таком. Продолжай.

— Его король отправил этого Даная с посланием к вам, чтобы предупредить о заговоре. Но Андл сумел перехватить его…

— Какой же я был глупец — прошептал Равард.

Роллина взяла его за руку:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже