Читаем Морской путь полностью

Я увидел, как ко мне несется здоровенная глыба и только ощутив смертельную опасность, использовал транс. Но было слишком поздно, я не мог от нее увернутся, так как все остатки ци потратил на предыдущий скачок. Понимая, что удара не избежать, я решил сделать все, чтобы минимизировать ущерб. Поэтому в дополнительные секунды, дарованные трансом, я убрал трубку, использовал технику водного дыхания и повернулся правым плечом к глыбе. Это было все, что я успел сделать, прежде чем получил сокрушительный удар, который вышиб меня с корабля. А мое затухающее сознание уловило разъярённый крик капитана:

— Грёбаные предатели, я не дам вам легкой смерти! Лин Си — ты должен выжить! Слышишь меня? Лин Си…

Глава 9. Первое знакомство с обитателями архипелага

Когда Лин Си потерял сознание, вылетев за борт, туман начал постепенно рассеиваться и быстро терять свойство сокрытия, даруемое артефактом. Из-за чего ситуация на палубе претерпела некоторые изменения. К тому же крик капитана был слышен даже через туман, из-за чего команда начала стягиваться к месту событий.

— Капитан, что здесь произошло? — ошарашенно спросил боцман, когда увидел, как Широ вытаскивает руку из груди уже мертвого матроса.

— Предательство! — злобно выплюнул Широ.

И больше не тратя время, исчез со своего места, появившись перед оставшимися участниками событий, пока они не смешались с остальной командой. Вырубив их, он начал отдавать приказы:

— Эту падаль выбросить за борт, — кивнул он на труп, — а остальных свяжите и бросьте в трюм. Так как мы потеряли свою маскировку, нам нужно добраться до архипелага раньше, чем туман окончательно рассеется.

— А что с Лин Си, капитан? — спросил хмурый боцман, — Он жив?

— Я успел ослабить технику, которая ударила по нему, к тому же он смог в последний момент принять удар на руку. Так что он должен быть жив, хоть и ранен, — ответил Широ сквозь зубы, — Но из-за тумана и нашей скорости, мы не сможем найти его быстро, а если немного задержимся, скорее всего, умрем все. Остается только верить, что он сможет справиться сам.

— Понял вас. Я пока займусь предателями, — злобно усмехнулся Акио, — Мы должны узнать, кому возвращать должок.

На что Широ лишь кивнул и сосредоточился на собственных мыслях, стараясь найти наилучший выход из данной ситуации. А члены команды, с хмурыми лицами, молча выполняли приказы.

В это время, бессознательное тело Лин Си несло течением вглубь архипелага, благодаря вовремя использованной технике водного дыхания, он был еще жив. Полдня спустя, его раненное и бессознательное тело выбросило на прибрежные скалы, где он и пришел в себя от пронзительной боли.

— Аргх, как же больно. Но, я вроде бы жив.

Итак, судя по окружению, я уже где-то на архипелаге. Только вот мое состояние оставляет желать лучшего. Если на меня сейчас нападут, мне вряд ли удастся снова пройтись по лезвию и выжить. Очнулся я, видимо, оттого, что меня бросило на скалы. Значит, немного времени, прежде чем что-то случится, у меня есть. Нужно успеть привести себя в порядок.

Так, лекарств нет, а медальон, как всегда, разряжен. Что ж, попробую обойтись исцеляющим туманом.

— Цк, его явно недостаточно, — несмотря на то, что окружение помогает, все же техника слишком слаба, — Придется использовать источник жизни, надеюсь, это не вызовет проблем.

«Ага, как же, не вызовет проблем», — думал я, стараясь побыстрей уйти.

Как только я использовал источник, сразу почувствовал себя значительно лучше, раны начали постепенно заживать. Но только я расслабился, как из тумана начали раздаваться странные звуки, то ли рев, то ли вой. И пока меня не застали в врасплох, лучше не рисковать и уйти.

Надеюсь, то, что я напитал силой источника немного воды и оставил недалеко от скал, поможет их отвлечь. По крайней мере, это должно выиграть мне достаточно времени, чтобы остаточная энергия жизни в моем теле усвоилась. Но идти вслепую не очень хочется, пора попытаться использовать туманную область. Может так я смогу хоть немного сориентироваться.

Что ж, передвигаться легче не стало, все же неясных сигналов, которые я получаю, недостаточно для замены глаз. Но я хотя бы буду предупрежден, если кто-то окажется рядом. Сейчас лучше подумать, что делать дальше.

Самое важное — найти безопасное укрытие, только так я смогу постепенно выздороветь и попытаться выбраться отсюда. Но в нынешних условиях, единственный способ поиска — это бродить, надеясь на удачу. Если мне не повезет, я просто наткнусь на стаю этих тварей и умру. Так что этот вариант мне не очень нравится.

Может поискать расщелину в скалах? Так я, по крайней мере, буду более защищен, а в критической ситуации использую трубку и сбегу под прикрытием тумана. Только вот подействует ли он? Все же эти монстры должны были адаптироваться к здешней среде. Но лучше рискнуть, все же сейчас, я точно не потяну полноценный бой, мне слишком нужен отдых.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература