Читаем Морской разбойник. Морские разбойники полностью

— Боже милостивый, спаси меня, бедного грешника, от быстрой и внезапной смерти! — взмолился бедняга, дрожа всем телом и с ужасом глядя с высоты, на которой он находился, вниз на синие волны.

Однако, не смея противоречить категорическому приказанию своего мучителя, он дрожащими руками вынул из кармана постоянно находившуюся при нем иголку с ниткою.

— Ну чего ты пугаешься, братец ты мой! — с громким хохотом уговаривал его неугомонный Фид. — Нечего таращить зеленые буркала и ворочать ими, словно мельничными колесами. Все то, что ты видишь теперь внизу, — не что иное, как очень хорошая и прозрачная соленая вода, годная на все, за исключением питья, так как я, несмотря на ее горько-соленый вкус, все-таки предпочитаю стаканчик доброго рома.

— Увы! Ужасное время, в которое мы живем, — робко и боязливо заметил злополучный портной, которого не могли ободрить никакие шутливые речи, — и никто из нас на этом корабле не может знать, какой именно будет конец и какая участь постигнет его. А потому нехорошо, думается мне, и неразумно поступают капитан и экипаж, потешаясь шутовскими представлениями, какие волею-неволею должны нередко созерцать здесь мои бедные глаза. Возмездие близко и может произойти в любое время!

При этом неожиданном обороте, какой принял разговор, Фид не утерпел и многозначительно взглянул на своего невольного собеседника. Однако он ничего не сказал, а только заложил за щеку очень приличный комок жевательного табака — верный признак усиленной головной работы. Затем он пристально посмотрел вокруг себя, чтобы удостовериться, что в данную минуту поблизости не было ни одного из его неугомонных товарищей.

Приняв эту предосторожность, он обратился к своему гостю и проговорил с необыкновенно серьезным видом, доказывавшим, что в нем разом исчезло всякое желание продолжать дальнейшее истязание бедного портного.

— Послушай-ка, братишка! Надо тебе сказать, что я человек не особенно ученый, а потому, когда получал задаток, много не расспрашивал о корабельных списках. Все же я надеюсь, что честному человеку не позорно крейсировать на "Дельфине", не правда ли?

— Да поможет Господь тем несчастным, которые наперекор своей воле вынуждены служить на этом корабле или пребывать на нем в качестве гостей. А также да простит Он всех нас, грешников, когда наступит страшный час суда, праведного и нелицеприятного, — с тяжелым вздохом возразил Гомеспун. — Однако, приятель, мне что-то плохо верится, чтобы вы взяли задаток, не осведомившись предварительно о настоящем характере и ремесле людей, вас окружающих.

— Ну вот еще, не верите! Конечно, не расспрашивал, — сердито прикрикнул на него собеседник. — Видите того офицера там, внизу? Это мистер Генри, мой господин. Ему почему-то показалось удобным, а может быть и нужным принять на "Дельфине" место старшего лейтенанта, и, стало быть, мне нечего было утруждать его бесполезными расспросами, куда он отправляется и для чего именно. Оставалось молча последовать за ним, что я и сделал, как вы видите.

— Очень благородно с вашей стороны, друг мой Фид! — воскликнул портной, — и Бог, наверное, наградит вас когда-нибудь за такую преданность вашему господину. Но, — прибавил он, устремив вопросительный взгляд на своего собеседника, — согласитесь ли вы последовать за джентльменом, которого величаете мистером Генри, даже и на такое неудобное место, как виселица, например?

Прежде чем ответить на такой неожиданный и неприятный вопрос, Фид с минуту подумал, прилежно и безостановочно пережевывая комок табака. Наконец он выплюнул его — верный признак, что размышления пришли к концу.

— Если моего честного и доброго господина действительно постигнет такая неестественная и невероятная участь, то я, конечно, разделю ее с ним. Накажи меня Бог, если я покину его в такую минуту! Согласитесь, что я был бы жалким и презренным подлецом, если бы после двадцатилетнего совместного плавания и пребывания вместе вдруг изменил чувству дружбы и товарищества из-за такой глупой причины, как виселица.

Но не успел еще изумленный портной выразить свое удивление по поводу такой бескорыстной привязанности, как вдруг крики и шум, раздавшиеся на противоположном конце корабля, внезапно прервали беседу, притом как раз в ту минуту, когда она начинала подавать надежду уяснить обоим собеседникам их настоящее положение.

В продолжение описанных нами сцен Морской Разбойник, минутное веселое настроение которого вызвало всю эту потеху, стоял возле дам, ведя с ними занимательную беседу и не раз обращая их внимание на разыгравшееся шутовство.

Однако мало-помалу разговор его становился все короче и односложнее и, наконец, совсем смолк. Казалось, будто опять пират погрузился в одну из тех всепоглощающих и горьких дум, какие так часто овладевали им, придавая его физиономии какое-то угрюмое и даже свирепое выражение. В настоящую минуту он тоже имел вид человека, погруженного в обдумывание каких-то темных, недобрых планов.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже