Читаем Морскому льву здесь не место полностью

Женщинам такое нравится. Не пройдет и месяца, как они все будут принадлежать ему. Может, чуть позже, скажем через годик, он возьмет отпуск и закатится на какой-нибудь средиземноморский курорт, а там запросто подцепит богатую вдовушку. И начнется новая жизнь. Он навсегда распрощается с этой Воскресной гаванью.

Однако пора было заняться бульдогом. С ним он явно промахнулся. Прошлой ночью в сумеречном тумане у пригородной дороги бульдог показался чего-то стоящей, прыткой молодой псиной. Сегодня утром при свете дня стало очевидно, что эта дохлятина лишь пародия на собаку. Не-ет, не та это собака, за возвращение которой хозяин отвалит награду. Такую мерзость и искать-то никто не станет. От эдакой уродины хозяин еще и рад будет отделаться. Есть единственный способ избавиться от пса. Сжечь.

Крематорий был гордостью Берта Слейда. Медные части печи сверкали как новые. Дрова аккуратной поленницей подпирали стену. Вдоль противоположной стены тянулся короткий конвейер: стальная рама на колесиках и электрический мотор. Подарок Джаспера Сойлента.

Слейд мечтал оборудовать крематорий по последнему слову техники. Мысленно он уже видел, как к его крематорию тянется вереница хозяев со своими питомцами, закончившими свое бренное существование на земле. И все будет сделано как надо. Торжественная музыка и несколько простых, задушевных слов, а усопший питомец будет лежать в сделанном со вкусом, хотя и недорогом картонном гробике. Осиротевшие близкие будут стоять рядом с поникшими головами. Незаметное прикосновение к кнопке — и вот уже гроб катится к черным занавесям, за которыми автоматически распахиваются створки пылающей печи… Конечно, и плата соответствующая.

Слейд смял в ладонях газету, навалил сверху растопку и разжег печь. Как всегда, в предвкушении кремации настроение его поднялось. Что-то очищающее, возвышающее и даже жизнеутверждающее было в этом процессе. Но прежде осужденному полагался последний завтрак.

Он открыл банку «Визги» и вывалил содержимое в миску. Затем добавил несколько капель жидкости из зеленой бутылки и тщательно все перемешал. Заперев бутылку в утопленный в стену сейф, он вышел из крематория с полной миской. Отвратительный бульдог спал себе как ни в чем не бывало. Слейд просунул миску в клетку и быстро захлопнул дверцу, заперев ее на задвижку.

Полевой Маршал фыркнул.

Открыв один глаз, он стал разглядывать смертоносную смесь.

Берт Слейд вернулся к себе.

— Вон он идет, — сказала миссис Киттивейк-Трамп. — Говорить с ним буду я. — Не очень-то она надеялась на твердость городского казначея Луи де Брассера. Французы отступают при первом же напоре. Стоит вспомнить хотя бы линию Мажино!

Мошенник Слейд входил в свой офис через заднюю дверь. Вороватый взгляд его настороженно скользил от старой дамы к казначею и обратно.

— О, миссис Киттивейк-Трамп. И мистер ле Брассер. Какой сюрприз!

— И мы к вам с сюрпризом, добрейший мой. Проверка отчетности.

Кажется, он побледнел.

— У вас есть для этого какие-то основания? — Его попытка сохранить самообладание выглядела жалкой.

— А нам и не надо оснований. Мы представляем Городской совет, то есть ваших работодателей.

Ле Брассер, как она и предполагала, начал юлить.

— Это просто-напросто обычная процедура, Берт. — Он уже шел на попятный, струсил, даже акцент стал более заметным. — Все городские ведомства регулярно подвергаются такой проверке.

— Что-то не припомню, когда вы в последний раз проводили свою регулярную проверку?

— Верно, прошло несколько лет. Вот мы и решили сделать это сейчас.

— Но должна же быть хоть какая-то побудительная причина!

Миссис Киттивейк-Трамп нетерпеливо хмыкнула. Доверься ле Брассеру, и он смешает все карты, вместо решительного напора начнет суетиться, оправдываться. Типично бухгалтерский ум, норовящий всему дать объяснение.

— Никаких особых причин, Слейд. Позвольте заняться документами.

Умный наблюдатель сразу же понял бы, что ничего у них из этой проверки не получится. Во-первых, потому что оба аудитора явились сюда по совершенно разным причинам, что и определяло их подход к выбору документов. Для Луи де Брассера это была профессия. За время своей долгой карьеры ему приходилось проверять бесчисленное множество больших и малых предприятий, он с душой погружался в чтение финансовых отчетов и отдавался этому скучному занятию почти с религиозным восторгом.

Опыт же миссис Киттивейк-Трамп ограничивался лишь одним событием, произошедшим много лет назад в одной из британских колоний, когда она заподозрила слугу в том, что этот негодяй выпил ее виски.

Во-вторых, и цели проверяющих не совпадали. Ле Брассер, получив неприятный, тревожный, бросающий тень на весь Городской совет сигнал от одного из членов совета, обеспокоен был лишь одним: очистить свое ведомство от любых подозрений в недозволенной, незаконной деятельности.

А миссис Киттивейк-Трамп горела желанием пригвоздить этого беспардонного, ускользающего, как угорь, Слейда к позорному столбу, хорошенько припереть его к стенке.

— Уважаемая миссис Киттивейк-Трамп, ваше заявление бездоказательно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зеленая серия

Похожие книги

Отряд
Отряд

Сознание, душа, её матрица или что-то другое, составляющее сущность гвардии подполковника Аленина Тимофея Васильевича, офицера спецназа ГРУ, каким-то образом перенеслось из две тысячи восемнадцатого года в одна тысяча восемьсот восемьдесят восьмой год. Носителем стало тело четырнадцатилетнего казачонка Амурского войска Тимохи Аленина.За двенадцать лет Аленин многого достиг в этом мире. Очередная задача, которую он поставил перед собой – доказать эффективность тактики применения малых разведочных и диверсионных групп, вооружённых автоматическим оружием, в тылу противника, – начала потихоньку выполняться.Аленин-Зейский и его пулемёты Мадсена отметились при штурме фортов крепости Таку и Восточного арсенала города Тяньцзинь, а также при обороне Благовещенска.Впереди новые испытания – участие в походе летучего отряда на Гирин, ставшего в прошлом мире героя самым ярким событием этой малоизвестной войны, и применение навыков из будущего в операциях «тайной войны», начавшейся между Великобританией и Российской империей.

Андрей Посняков , Игорь Валериев , Крейг Дэвидсон , Марат Ансафович Гайнанов , Ник Каттер

Фантастика / Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Детективы