Читаем Морскому льву здесь не место полностью

— Надо только кое-что здесь сделать. Мне хотелось бы иметь в этой усадьбе свою каюту. И во всем принимать участие. Ваша лодка, можно сказать, закончена, и мне нужно подыскать новое занятие. Но не волнуйтесь, я ведь мастер на все руки.

Такого просто быть не могло. Он, наверное, снова упал со скалы и ударился головой. Фрейн пытался собрать разбегающиеся мысли, прилагал неимоверные усилия, но ничего не получалось. А они улыбались, и глаза Рейчел так и сияли. Сейчас она была очень красивой. Может, это и было самым главным.

— О Господи, я не верю.

— Давайте-ка все осмотрим, — деловито сказал капитан Кен, — и вы по ходу дела расскажете, что и как собираетесь тут устроить.

Старый план так засел в голове, что ничего не пришлось воскрешать.

— Дом мы оставим там, где стоит, но главный вход будет с этой стороны. Тогда все, въезжая, сразу будут попадать в лучшую, самую красивую часть территории. Может быть, тут насадить аллею деревьев? Как раз на заболоченном месте у дороги. А там я устрою большой пруд с утками. Рядом с домом у нас будут огороды и теплицы.

Появились Грег и Пандора.

— Что здесь происходит? — недоуменно спросил Грег. — Чего это ты тут расхаживаешь, па, тыча во все руками, будто агент по продаже недвижимости?

— Грег… — Фрейн колебался, — Ты не очень огорчишься, сынок, если мы отложим наше путешествие на некоторое время?

— Вот те на! Что изменилось, па?

Пандора выступила вперед и быстро затараторила:

— Не слушайте его, мистер Поттер. Я с ним поговорила как женщина, и он уже почти согласен не уезжать. Он переменил свое решение после того, как чуть не утонул. Теперь его и уговаривать не надо.

— Это правда, Грег?

— Ну, э-ээ…

— Вот и хорошо. А мы тут решили превратить эти места в настоящий курорт.

— То есть с хижинками, барбекю, лодочными прогулками, верховыми прогулками на ламах и все такое прочее?

— Нечто вроде этого. И капитан Кен к нам присоединяется.

— Отлично! А Рейчел?

Фрейн неуверенно поглядел на Рейчел:

— Я даже не знаю… Надо будет подумать, обговорить…

Наступило неловкое молчание, которое наконец нарушил капитан Кен:

— Давай-ка, Грег, займемся работой. Если следующим летом собираемся устраивать лодочные прогулки, надо перенести на пляж свинцовый балласт. Идем с нами, Пандора, поможешь.

Они ушли, и снова нависла тягостная тишина. Фрейн исподлобья глянул на Рейчел. Надо что-то сказать, эта немота становится неприличной. Сглотнув, он спросил:

— Так вы все-таки хотите войти к нам в дело, Рейчел?

— В качестве кого, Фрейн? У меня не так много денег, а совсем недавно были немалые траты.

— Да не нужны мне ваши деньги!

— Тогда чего же вы хотите?

— Ну, понимаете, двое мужчин… Нужна женщина, чтобы придать делу некоторую… э-ээ… законченность, смысл.

— Вы предлагаете мне работу?

Почему она все усложняет?

— Да нет же, Рейчел! Я что, должен произнести это по буквам?

— Да, Фрейн, должны. Послушайте, мне уже сорок, я несуразно высокая, да и, честно говоря, ни фации, ни координации. Я давно уже не надеюсь, что кто-то пожелает, чтобы я была рядом с ним. Я махнула рукой на свое будущее. Но, признаюсь, радуюсь этому лету как самой счастливой поре в моей жизни и не хочу, чтобы все это оборвалось. А теперь вы вселяете в меня надежду, говоря, что все продолжается. Это пугает меня, потому что все хорошее в моей жизни всегда кончается довольно быстро. Я хочу быть абсолютно уверенной, что правильно поняла вас. Не желаю оказаться идиоткой.

— Рейчел, пожалуйста, выходи за меня замуж.

— О Господи, Фрейн! Что же я реву?

— Мне нужен прямой ответ, ибо я тоже не очень удачлив.

— Да, дорогой. Да.

Те, остальные, издали с сомнением наблюдали за всем происходящим. Капитан Кен невозмутимо попыхивал трубкой, а Грег прямо подскочил от удивления.

— Эй, чем они там занимаются? Они же ЦЕЛУЮТСЯ! С ума сошли, что ли?

— Когда-нибудь ты все поймешь, Грег, — тоном умудренной опытом женщины произнесла Пандора.

— Я понимаю, что они делают, понимаю, зачем они это делают, — раздраженно ответил он. — Но я не понимаю, почему именно ОНИ это делают? Они же такие древние! Как эти горы. А она и вовсе высотой девять футов. Такое невозможно БИОЛОГИЧЕСКИ!

— Поздняя любовь, — вздохнула Пандора. — Очень мило.

Неправдоподобная пара тем временем несколько опомнилась.

— Этот курорт должен заработать, и я добьюсь своего, Рейчел! Теперь я рискую деньгами других людей. Больше никаких фантастических планов! Наступило время практических свершений.

— О да. Это мне кое-что напомнило, Фрейн. Я привезла тебе нечто практичное и полезное. Не совсем подарок. Скорее свой взнос в дело. Идем.

Заинтригованный, Фрейн поспешил следом за ней.

— Да это же грузовик капитана Кена! — воскликнул он. — А зачем здесь лошадиный фургон? Я думал, ты его подхватила у парома.

— Нет, ему надо было взять с собой кое-какие вещи. Свинец для лодки, что-то для устройства каюты. И конечно, вот это. — Она отодвинула задвижку на задней двери фургона и откинула борт. — Выходи, мальчик.

Высокое, белоснежное, благородное животное важно шагнуло на дорогу.

— О Рейчел…

— Красивый, правда? Его зовут Рикардо.

— Не знаю, что и сказать.

— Давай отведем его в загон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зеленая серия

Похожие книги

Отряд
Отряд

Сознание, душа, её матрица или что-то другое, составляющее сущность гвардии подполковника Аленина Тимофея Васильевича, офицера спецназа ГРУ, каким-то образом перенеслось из две тысячи восемнадцатого года в одна тысяча восемьсот восемьдесят восьмой год. Носителем стало тело четырнадцатилетнего казачонка Амурского войска Тимохи Аленина.За двенадцать лет Аленин многого достиг в этом мире. Очередная задача, которую он поставил перед собой – доказать эффективность тактики применения малых разведочных и диверсионных групп, вооружённых автоматическим оружием, в тылу противника, – начала потихоньку выполняться.Аленин-Зейский и его пулемёты Мадсена отметились при штурме фортов крепости Таку и Восточного арсенала города Тяньцзинь, а также при обороне Благовещенска.Впереди новые испытания – участие в походе летучего отряда на Гирин, ставшего в прошлом мире героя самым ярким событием этой малоизвестной войны, и применение навыков из будущего в операциях «тайной войны», начавшейся между Великобританией и Российской империей.

Андрей Посняков , Игорь Валериев , Крейг Дэвидсон , Марат Ансафович Гайнанов , Ник Каттер

Фантастика / Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Детективы