Читаем Мортен, бабушка и вихрь полностью

– Ида тоже будет на празднике у Уле-Александра? – вмешалась бабушка. – И родители её тоже? Или я ошибаюсь?

– Да-да, Ида, и друг Уле-Александра, которого зовут Монс, и мальчик по имени Оливер. Он живёт в городе, там, где раньше жил Уле-Александр. Ну и взрослые, конечно, – сказала мама.

– Я туда не пойду, – заявила бабушка. – Я и так уже вас опозорила. И если они будут пялиться на меня, как на чудачку, приятного в этом мало.

– Перестань, бабушка, – сказал папа. – Хочешь сидеть дома и всю оставшуюся жизнь думать, будто мы такие чудаки, что нам не место среди нормальных людей? Нет, мы все пойдём на праздник к Уле-Александру и точка!

Бабушка не стала ему перечить и в тот вечер рано ушла к себе в комнату.

– Не думай больше об этих пустяках, – сказала ей мама перед сном. – Ты оделась ряженой, раньше многие так делали. Ну и что с того? А я сидела на лошади Мортена и делала вид, будто скачу галопом. Не совсем обычное занятие для взрослой женщины и матери восьмерых детей, но я больше не желаю об этом вспоминать. Если они не могут принимать нас такими, какие мы есть, то и Бог с ними. Покойной ночи, бабушка.

Покойной-то покойной, но бабушке не спалось. Она сидела в своём кресле и думала. О чём, интересно, ей разговаривать с этими горожанами, если вся семья, и она в том числе, всё-таки пойдут на этот праздник? Правда, там будет и бабушка Уле-Александра, вот с ней можно потолковать о чём угодно! А что, если их посадят далеко друг от друга? Нельзя же перекрикиваться друг с другом через всю комнату. Не исключено, что рядом с бабушкой окажется, например, мать Иды. О чём с ней разговаривать? Такие городские дамы, наверное, даже не знают, что такое хлев. Интересно, о чём они вообще думают? Бабушка знала, что Ида живёт в большом высоком доме, в котором Уле-Александр жил раньше. Сейчас Ида и её родители живут в Осло, но до этого они были в Америке или где-то ещё.

И в голове у бабушки сложился интересный план. Только она никак не могла решить, позвать ли ей кого-нибудь в помощники или обойтись своими силами. Утро вечера мудренее, решила бабушка. Она вдруг успокоилась. Перепуганная и смущённая старушка, которая только что сидела в комнате, будто исчезла. Бабушка даже начала танцевать польку, так что папа, мама и дети, сидя на кухне вокруг стола, с облегчением вздохнули.

Мама улыбнулась:

– Вот и хорошо. Бабушка уже всё забыла. Я рада, потому что больше всего тревожилась за неё. Пора и нам лечь спать и забыть про всю эту чепуху.

В третий день Рождества бабушка встала очень рано. В этом не было ничего удивительного, ведь она вставала рано всю жизнь. Правда, подоив Розу, она нередко снимала рабочую одежду, умывалась и снова забиралась в постель. Она любила этот последний утренний сон, но сегодня всё было иначе. Подоив Розу, она сняла рабочую одежду и умылась, как всегда, но в постель больше не легла. Нет, она достала из сундука чистую юбку, нарядную вязаную кофту она надела ещё раньше. И, наконец, повязала на голову чистый платочек. Бабушка собралась ехать в город. Она до сих пор так и не решила, поедет ли она туда одна или возьмёт с собой кого-нибудь из детей.

Выйдя на кухню, она поняла, что ничего решать и не надо, – на кухне, уже одетый, сидел Мортен.

К счастью, бабушка поставила на огонь чайник с водой перед тем, как пойти к себе переодеться, а Мортен накрыл стол для завтрака, и теперь им оставалось только приняться за еду.

– Куда мы поедем? – спросил Мортен.

Бабушка в изумлении уставилась на него:

– Откуда ты знаешь, что я собираюсь куда-то ехать?

– Мне так показалось, – ответил Мортен.

Бабушка была довольна. Ехать вдвоём веселее, чем одной, а лучшего попутчика, чем Мортен, она и пожелать не могла.

Она написала маме записку: «Мы поехали в город. Привет. Бабушка и Мортен», и они отправились в город к большому высокому дому, в котором раньше жил Уле-Александр.

– Смотри, какой высокий дом, – сказала бабушка, когда они приехали в город. – Думаю, это он и есть.

– А за ним дом ещё выше, – сказал Мортен. – Значит, твой дом не самый высокий.

– Видно, тут всё изменилось с тех пор, как Уле-Александр отсюда уехал, – решила бабушка.

Они долго стояли перед молочной лавкой на первом этаже большого высокого дома.

– Как думаешь, каково жить в таком большом доме и каково иметь в нём молочную лавку? – спросила бабушка.

– Наверно, в этой лавке покупают молоко не только жильцы этого дома, – ответил Мортен.

– Это верно, – сказала бабушка. – Сейчас ты зайдёшь в эту лавку и купишь две булочки, а потом вернёшься ко мне. Потом я пойду в лавку, а ты подождёшь меня на улице.

Мортен кивнул. Он сразу понял бабушкин план, ведь она сказала ему, что едет в город, чтобы познакомиться с этим домом, и потому действовать надо обдуманно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Папа, мама, бабушка, восемь детей

Папа, мама, бабушка и восемь детей в Дании
Папа, мама, бабушка и восемь детей в Дании

Помните замечательную книжку «Папа, мама, бабушка, восемь детей и грузовик»? Ну так вот: теперь у вас в руках новый сборник увлекательных повестей о дружном и весёлом семействе, в котором ни минуты не бывает тихо.Норвежская писательница Анне-Катрине Вестли, придумавшая истории про дом, где растут сразу восемь мальчиков и девочек, популярна во всей Европе, наверное, не меньше, чем знаменитая Астрид Линдгрен. Герои её книг – люди простые, но очень симпатичные: добрые, честные, трудолюбивые. Взрослые здесь не теряют умения относиться с юмором к себе самим и друг к другу, какие бы уроки ни преподносила им жизнь. А главное, они удивительно хорошо понимают своих детей и сохраняют это понимание, что бы те ни натворили и что бы ещё ни напридумывали.

Анне-Катарина Вестли , Наталья Кучеренко

Зарубежная литература для детей
Маленький подарок Антона
Маленький подарок Антона

Помните замечательную книжку «Папа, мама, бабушка, восемь детей и грузовик»? Ну так вот: теперь у вас в руках новый сборник увлекательных повестей о дружном и весёлом семействе, в котором ни минуты не бывает тихо.Норвежская писательница Анне-Катрине Вестли, придумавшая истории про дом, где растут сразу восемь мальчиков и девочек, популярна во всей Европе, наверное, не меньше, чем знаменитая Астрид Линдгрен. Герои её книг — люди простые, но очень симпатичные: добрые, честные, трудолюбивые. Взрослые здесь не теряют умения относиться с юмором к себе самим и друг к другу, какие бы уроки ни преподносила им жизнь. А главное, они удивительно хорошо понимают своих детей и сохраняют это понимание, что бы те ни натворили и что бы ещё ни напридумывали.Переводчик: Любовь ГорлинаХудожник: Наталья Кучеренко

Анне-Катарина Вестли , Наталья Кучеренко

Зарубежная литература для детей
Папа, мама, бабушка, восемь детей и грузовик
Папа, мама, бабушка, восемь детей и грузовик

Есть книги, которые необходимо прочитать в детстве. Среди них — книги известной норвежской писательницы Анне-Катрине Вестли.На родине её имя известно каждому, а её популярность можно сравнить только с популярностью Астрид Линдгрен. К счастью, книги Вестли хорошо известны и в нашей стране.«Жила-была большая-пребольшая семья: папа, мама и целых восемь детей… И ещё с ними жил небольшой грузовик, который они все очень любили. Ещё бы не любить — ведь грузовик кормил всю семью!» Вот так писательница представляет своих героев. Она рассказывает о жизни многодетной семьи, в которой родители всегда находят общий язык с детьми. Автор не скрывает, что любит своих героев, и её любовь передаётся читателям.«Папа, мама, бабушка, восемь детей и грузовик» — книга для семейного чтения, в которой юному читателю без нравоучений и назидательности, с юмором преподносятся уроки жизни.Переводчик: Любовь ГорлинаХудожник: Наталья Кучеренко

Анне-Катарина Вестли , Анне Катрине Вестли , Анне-Катрине Вестли , Наталья Кучеренко

Зарубежная литература для детей / Современная русская и зарубежная проза / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Ужасы / Фэнтези / Ужасы и мистика
Ходячий замок
Ходячий замок

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.…Софи живет в сказочной стране, где ведьмы и русалки, семимильные сапоги и говорящие собаки – обычное дело. Поэтому, когда на нее обрушивается ужасное проклятие коварной Болотной Ведьмы, Софи ничего не остается, как обратиться за помощью к таинственному чародею Хоулу, обитающему в Ходячем замке. Однако, чтобы освободиться от чар, Софи предстоит разгадать немало загадок и прожить в замке у Хоула гораздо дольше, чем она рассчитывала. А для этого нужно подружиться с огненным демоном, поймать падающую звезду, подслушать пение русалок, отыскать мандрагору и многое, многое другое.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей