Читаем Москит (том II) полностью

В кандалы меня не заковывали — как был, так и повели по коридору. Конвоир спереди, конвоир сзади, оба с дубинками в руках, а у одного на поясе ещё и меч. И у дежурного, задержавшегося запереть камеру, тоже меч. Огнестрельного оружия не видно, но оно им и без надобности: все операторы.

На этаже шесть железных дверей, у выхода на лестничную клетку закуток со столом. Проход в боковой коридор перекрыт решёткой, ещё одна распахнута настежь, сразу за ней пролёт в пять ступеней и крыльцо.

Я старался не вертеть головой по сторонам, но и в землю перед собой отнюдь не пялился. Пока шли до соседнего корпуса, постарался запомнить прямую дорогу к воротам, возможные укрытия, караульные вышки и вообще всё, что могло пригодиться для побега. Ничего из ряда вон не приметил, но хоть понемногу в голове план лагеря начал складываться. Лишним не будет.

На входе в соседний корпус замешкался и тут же получил ощутимый тычок дубинкой в спину. Поторопивший меня конвоир что-то резко сказал, и я к своему немалому удивлению понял, что мне приказано пошевеливаться.

Следующий тычок направил в комнатушку, и сначала взгляд зацепился за освещённое лучами заходящего солнца окно с вмурованными в каменную стену прутьями решётки, следом перескочил на человека, дожидавшегося меня за небольшим, сплошь заваленным листами желтоватой бумаги столом.

Уроженцем страны восходящего солнца он не был совершенно точно, не слишком походил и на вольнонаёмного. Осунувшееся и очень худое лицо, покрасневшие глаза, спутанные седые волосы, одежда под стать нашей, только на выглядывавших из-под стола ногах — деревянные сандалии.

Небольшая привилегия толмача? Должно быть — так.

Усомниться в этих выводах заставил акцент. На курсах нас знакомили ещё и с наиболее распространёнными акцентами бывших соотечественников, проживавших ныне за рубежом, так вот — переводчик говорил с интонациями, характерными для переселенцев в Джунго.

— Фамилия, имя, дата и место рождения.

Второго стула в комнате не оказалось, пришлось отвечать стоя. Вопросы были стандартными, юлить и выкручиваться не возникло нужды, поэтому я прокачивал личность собеседника, пытался определить его статус.

Насколько помнил из статей в научно-популярных журналах, здешний источник располагался в пятидесяти — шестидесяти километрах к юго-западу от Харабы, а этот город после революции стал центром эмиграции, перебирались туда подданные прекратившей своё существование империи и в силу политических разногласий с новыми властями, и просто в поисках лучшей жизни. Толмачу было далеко за сорок, в Джунго он точно переселился в сознательном возрасте, но что его к тому сподвигло? И почему он здесь?

Один из конвоиров прохаживался по коридору, время от времени заглядывая в оставленную открытой дверь, второй принёс миску разваренных овощей и кружку бурого чая — того самого, с землистым привкусом, сунул их мне в руки, едва не расплескав.

Я с сомнением глянул на заваленный бумагами стол, где усердно работал кисточкой, записывая мои ответы, переводчик, и поставил глиняные посудины на пол, сам уселся рядом. Никаких приборов не выдали, пришлось есть руками. Овощи оказались безвкусными, дабы не давиться ими, попутно делал маленькие глоточки чая.

Переводчик торопить меня не стал и отложил кисточку, принялся разминать пальцы. Я воспользовался моментом и спросил:

— Уважаемый, а мы где вообще? — заметил, как сжались в нить узкие губы, и поспешил уточнить свой вопрос: — Что это за учреждение?

Толмач слегка расслабился и после недолгой паузы всё же соизволил ответить:

— Они называют это «Отряд 731».

— Они? — ухватился я за формулировку. — А сами вы?..

На лице переводчика не дрогнул ни один мускул. Не став ничего отвечать, он возобновил прерванный опрос, на сей раз начал выспрашивать об ощущениях, которые я испытывал во время сегодняшнего забега. Вот тут возникла серьёзная опасность угодить впросак, и я припомнил впечатления от своего первого приближения к Эпицентру, поделился ими.

Ответы толмача, такое впечатление, вполне удовлетворили, а вот сам он откровенничать оказался не расположен, проигнорировал один мой вопрос, затем другой, и я не стал на него давить, решив, что толку из этого не выйдет. Ещё и самому изворачиваться и юлить пришлось, когда речь зашла о том, доводилось ли когда-либо бывать в Новинске.

Моя внутренняя энергетика даже в нынешнем прискорбном состоянии была слишком хорошо развита, вот в итоге и решил подстелить соломку на случай более тщательного обследования, сообщив, что жил в Новинске некоторое время и даже пробовался в операторы, но ни в одну из трёх попыток так и не сумел приблизиться к Эпицентру.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXII
Неудержимый. Книга XXII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Газлайтер. Том 1
Газлайтер. Том 1

— Сударыня, ваш сын — один из сильнейших телепатов в Русском Царстве. Он должен служить стране. Мы забираем его в кадетский корпус-лицей имени государя. Подпишите бумаги!— Нет, вы не можете! Я не согласна! — испуганный голос мамы.Тихими шагами я подступаю к двери в комнату, заглядываю внутрь. Двухметровый офицер усмехается и сжимает огромные бабуиньи кулаки.— Как жаль, что вы не поняли по-хорошему, — делает он шаг к хрупкой женщине.— Хватит! — рявкаю я, показавшись из коридора. — Быстро извинитесь перед моей матерью за грубость!Одновременно со словами выплескиваю пси-волны.— Из…извините… — «бабуин» хватается за горло, не в силах остановить рвущиеся наружу звуки.Я усмехаюсь.— Неплохо. Для начала. А теперь встаньте на стульчик и спойте «В лесу родилась ёлочка».Громила в ужасе выпучивает глаза.

Григорий Володин

Самиздат, сетевая литература
Чертова баба, или Приют для фамильяров
Чертова баба, или Приют для фамильяров

Я хотела свободы от опеки отца и мачехи. Нужно на время заключить фальшивый брак? Конечно, согласна! Что может пойти не так?Вскоре выяснилось — все! Супруг оказался демоном — таким чертовски соблазнительным! А мне пришлось стать мамой двум сорванцам-демонятам. В довесок я получила приют для брошенных магами фамильяров, обзавелась злейшим врагом, который не упустит случая напакостить, и узнала множество чужих тайн. Даже тех, что прятал мой отец.Ненастоящий замуж вовсю грозит обернуться настоящей любовью, а еще надо фамильярчиков спасать! И, постойте, главное забыла! Муж демон-полукровка, а значит, черт. А я тогда кто? Чертова баба?!несносная героинякрасавец-чертвынужденный браклюбовь и страстьШушик — милаха хищнегг))океан юморащепотка хулиганствазубастые тайныХЭ

Елена Амеличева

Самиздат, сетевая литература