— Благодарю вас, сэр Томас… — проговорил растроганный погорелец. — Но в таком случае я бы хотел, чтобы на эти деньги была построена новая «Диана», куда больше и лучше прежней!
— Надеюсь, одна из моих верфей могла бы вас устроить?
— О, разумеется! Только об этом и может идти речь.
…Примерно через месяц после гибели флагмана Грешем предложил Чанслеру совершить большое и дальнее плавание, в качестве первого помощника капитана и хозяина товара, в Восточное Средиземноморье,
в район острова Хиос. Такое путешествие открывало перед Чанслером дорогу к золотой мечте всей его жизни и, помимо этого, сулило очень крупный доход, и Ричард, конечно же, с радостью и благодарностью согласился.
Корабль «Аучер» принадлежал одному из близких друзей Грешема, лорду Антонию Аучеру. Капитаном этого превосходного судна был Роджер Бодингем, давний и хороший приятель Чанслера. Товаром для продажи в заморских странах владели Грешем, Аучер и Чанслер, хотя по судовой документации его хозяином значился капитан корабля…
«Аучер» отправился из Лондона по Темзе в ноябре 1550 года, но
из Плимута он вышел лишь 13 января. Это был трудный рейс: в Атлантическом океане чудовищные волны едва не разбили корабль в щепки,
а в Средиземном море, когда путешественники туда наконец добрались, чудом не стал добычей турецких пиратов… Но в итоге все завершилось на редкость удачно: Чанслеру удалось реализовать товар по неожиданно высоким ценам, а закупить лучшие вина Греции, Италии и Франции — по необычайно низким. В результате все участники этого предприятия крупно выиграли, особенно Чанслер, поскольку лорд Аучер и Грешем выплатили ему еще и очень солидные комиссионные, не говоря уж о жалованье первого помощника капитана и премиальных за столь умелую коммерческую деятельность.
Но больше всего радовался Чанслер тому, что почувствовал себя настоящим капитаном дальнего плавания. Он начал надеяться, что отныне его служба Томасу Грешему будет проходить похожим образом, и был готов встретить следующие, еще более заманчивые предложения патрона…
Глава IX
…Чанслер проснулсЯ лишь через сутки. Где-то в глубинах сознания обрывистыми штрихами мелькали странные, расплывчатые и незнакомые образы, с которыми он как будто бы разговаривал. Ему даже казалось, что он куда-то ходил, что-то ел, пил, но было все это во сне или наяву — он не мог сейчас сообразить…
— О, черт! — почти вскрикнул вдруг Чанслер и вскочил на ноги. — Мой ящик!
В кромешной тьме он пребольно ударился плечом о массивный шкаф. Тут же Ричард почувствовал, что споткнулся обо что-то тяжелое. Нагнувшись, он сразу увидел то, что искал, и тщательно осмотрел ящик.
— Кажется, все в порядке… — пробормотал он, — если, конечно, туда
не набили камней… от чего, Боже, упаси и помилуй… Но, черт подери, сколько же я спал? А-а-ах… утром, при свете, разберусь во всем…
Чанслер снова лег в постель, но не успел закрыть глаза, как услышал скрип половиц на ступеньках лестницы, ведущей в его комнату. В мгновение ока он схватил два своих пистолета, взвел курки и подбежал к двери.
Скрип половиц оборвался у его комнаты. Чанслер подтянулся, вобрал
в грудь побольше воздуха и приготовился к схватке.
Дверь медленно и бесшумно отворилась, закрывая собой вооруженного капитана, так вовремя проснувшегося и столь удачно подготовившегося
к вторжению.
Но вот половицы его комнаты начали поскрипывать — кто-то, крадучись, вошел и остановился.
Чанслер, притаившись за дверью, изогнулся и осторожно выглянул наружу. «Так, — мелькнуло у него в голове, — подойди-ка сюда поближе… Посмотрим, что ты собираешься делать, а заодно — где лучше всего пробить в тебе пару-тройку приличных дырок…»
Незваный гость подошел к кровати, тяжело сел в изголовье и полушепотом воскликнул:
— О господи! А где же мой милорд?
— Но… м-м-м… я… я здесь, Бетси… — отозвался Чанслер из своего укрытия.
— Но что вы там делаете, милорд?
— Я услышал чьи-то шаги и подумал…
— Но теперь-то, по крайней мере, вы убедились, что это всего… всего лишь я?
— Пожалуй… Однако мне бы хотелось узнать, чему я обязан…
— А вам не кажется, милорд, — снова оборвала его Бетси, — что было бы очень мило с вашей стороны выйти из своего укрытия сюда… ко мне?
— Гм… да… разумеется… — замялся Ричард. — Но… видите ли, Бетси, я… я… признаться… м-м-м… не совсем одет… то есть я совершенно гол… и вовсе не уверен, следует ли мне в таком виде принимать столь уважаемую даму…
— Я тоже должна признаться, милорд, что сейчас едва ли выгляжу подобающим образом… Но я полагаю, мы вполне могли бы обойтись без лишних церемоний… Здесь так темно, что, боюсь, ослепнет даже стыд… если, разумеется, он вас так беспокоит…
Она встала с постели, подошла к двери и плотно закрыла ее, два раза повернув ключ в замке.
Чанслер пистолетами, как мог, прикрыл мужское достоинство и от не-
обычности своего положения покрылся вдруг холодной липкой испариной.
Бетси же в одной ночной рубашке до пола вплотную подошла к своему гостю и всем своим могучим, тяжелым телом прижала его к стене.
— Что вы собираетесь со мною делать… милая Бетси? — простонал Чанслер.