135. Призывая Совет принять меры, я не могу не сказать о его ограниченных возможностях, что проявляется ежедневно. Этот орган молчал 15 месяцев, в течение которых в Ливане происходила величайшая трагедия в мире, трагедия, расколовшая страну на части, принесшая гибель десяткам тысяч людей, не считая десятков тысяч раненых, и ежедневно переполняющая чашу человеческих страданий.
136. Позвольте мне напомнить вам о том, что во время угона самолета Совет обсуждал доклад так называемого Комитета по Палестине. Совет провел четыре заседания по палестинскому вопросу, в то время как происходил акт террора, осуществленный палестинскими террористами. И тем не менее Совет даже не счел нужным поднять этот вопрос и обратиться с призывом освободить ни в чем не повинных граждан.
137. Если Совет не примет меры, мы призовем все свободолюбивые страны во всем мире собраться вместе за пределами Организации, выработать согласованные нормы поведения в отношении террористов и недвусмысленно заявить о том, что все и каждая из них не будут иметь ничего общего с любой страной, которая нарушает эти нормы и которая поощряет терроризм. И если похитители не смогут совершить посадку ни в одной стране, так как принятие такого самолета означало бы исключение из международного сообщества или из части международного сообщества – будь то в области воздушных перевозок, торговли или международных отношений, – тогда не будет и случаев похищения самолетов.
138. Мы гордимся тем, что оказались ведущими в этой борьбе против международного терроризма. Эти прения являются для всего мира возможностью принять по этому вопросу меры, которые могут оказать влияние на жизнь каждого мужчины, женщины и ребенка во всем мире. Те страны, которые не хотят занять ясную и недвусмысленную позицию по этому вопросу по причинам практической целесообразности или трусости, будут прокляты всеми порядочными людьми во всем мире и осуждены историей.
139. В деятельности человека настало время, когда даже правительства должны принимать трудные решения, руководствуясь не соображениями практической целесообразности, но соображениями морали. Израиль руководствовался такими соображениями, пойдя на большой риск для спасения своих граждан. Можем ли мы надеяться, что другие будут также руководствоваться этими принципами?
140. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Слово по порядку ведения заседания предоставляется представителю Маврикия.
141. Сэр Гарольд УОЛТЕР (Маврикий) (говорит по-английски): Я хотел бы выступить с личным разъяснением в качестве нынешнего Председателя Организации африканского единства. Я хочу разъяснить только один момент, то, что элементарно просто. Я процитирую то, что только что сказал предыдущий блестящий оратор. Он цитировал резолюцию, в которой Организация африканского единства единодушно осудила международный терроризм. По сути дела, я сам принимал участие в ее обсуждении, и я помню сказанные мною слова. Я сказал: «Такие отвратительные преступления должны караться только жестокими наказаниями». Пусть не выступает здесь оратор с утверждением, что Организация африканского единства оправдывает их. Она не оправдала их, она их осудила. Вопрос, который Организация африканского единства хотела поднять в Совете через своего Председателя, это – нарушение территориальной целостности государства.
142. Я оставляю за собой право высказаться позднее по этому вопросу.
143. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Слово по порядку ведения заседания предоставляется представителю Израиля.
144. Г-н ГЕРЦОГ (Израиль) (говорит по-английски): Ни одним словом я не осуждал Организацию африканского единства. Я только задал Организации африканского единства вопрос, как она совмещает эту резолюцию с ее просьбой осудить Израиль в данном случае.
145. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Следующий оратор – представитель Кении. Я приглашаю его занять место за столом Совета и выступить с заявлением.
146. Г-н ВАЙЯКИ (Кения) (говорит по-английски): Г-н Председатель, позвольте мне прежде всего выразить мою благодарность вам и всем другим членам Совета за то, что вы пригласили меня принять участие в этих важных прениях по вопросу об актах агрессии, совершенных одним государством-членом против другого суверенного государства-члена. Я хотел бы также поблагодарить вас за срочные меры, принятые вами по созыву этого заседания Совета. Я хотел бы также выразить мое искреннее удовлетворение и удовольствие по поводу того, что вы, представитель Италии, руководите этими важными прениями. Ваш большой дипломатический опыт и мудрость, несомненно, дадут возможность этому высокому органу достигнуть плодотворного решения обсуждаемой проблемы.