Балидор немедленно вздрогнул, услышав хаос на другом конце линии, что-то похожее на крики, шорох тканей, когда тела врезались и тёрлись друг о друга в пространстве, слишком маленьком, чтобы все они могли пройти. Балидор слышал голоса, слишком много голосов.
Что-то похожее на выстрелы…
— Какого чёрта? — он старался говорить тихо, используя гарнитуру для передачи выразительности в передатчике. — Деклан!
— Здесь, босс.
— Что, во имя богов, происходит? — спросил Балидор. — Они что, бунтуют?
— Чертовски близко к этому, — сказал Тензи, прерывая связь Деклана. — Только что появились военные, Адипан Балидор. На улице, перед гостиницей. В основном Агентство по чрезвычайным ситуациям и СКАРБ, но здесь есть и те, кто выглядит как регулярная армия. У них есть бл*дский танк… простите за выражение.
Балидор напрягся.
— Та же группа, что отправилась за Нензи?
— Возможно. Мы получили известие, что военные силы также оцепили Башню и остаются в том районе, так что это ещё не вся их численность. Я думаю, что часть этого — из-за того, что Меч сделал с аэродромом сегодня. Конечно, они уже давно знают, что мы здесь. До сих пор они просто оставляли нас в покое.
— Вы можете их вытащить? Беженцев и тех, что в Списках? — спросил Балидор, взглянув на люк.
Его нервы были напряжены от близости к разведчику Лао Ху. Он почти физически ощущал этого ублюдка, хотя и понимал, что всё это происходит только у него в голове. Крепче сжимая М-4 в руках, он старался слушать Деклана и Тензи, пока они отвечали.
— Мы думаем, что да, сэр…
— Нам пришлось пересмотреть план действий на случай непредвиденных обстоятельств, — вмешался Тензи. — Поскольку о крыше не может быть и речи, а теперь ещё и об улице, у нас есть транспорт, готовый встретить нас во втором месте встречи…
— Нам придётся отвести вниз беженцев и тех, что в Списках, — добавил Деклан. — Никто не хочет спускаться вниз из-за наводнения, но я не вижу особого выбора…
— Вы можете вытащить их тем путём? — перебил Балидор, чувствуя, как напряглись его мускулы, пока он попытался следить за докладом двух видящих, которые быстро говорили, заглушая хаос вокруг них.
— Да, мы так думаем, — сказал Тензи.
— Подвал по-прежнему затоплен? — уточнил Балидор. — Вы заставите их пройти через воду?
— Да, — вмешался Деклан. — …На оба вопроса, — в его голосе звучал сухой юмор. — У нас есть лодки, если вы можете в это поверить, сэр. Маленькие, но мы думаем, что так будет быстрее. Но мы должны поторопиться. Мы по-прежнему получаем предупреждения о погоде с юга побережья. Туннель может полностью затопить.
— Если случится землетрясение… — начал Балидор.
Тензи вмешался прежде, чем он успел закончить:
— …Тогда мы окажемся в королевской заднице, сэр, — сказал тибетский видящий. — …прошу прощения за мои выражения. Но сейчас это меньший риск, босс. У них есть ещё один танк, который присоединится к первому наверху. И на них установлены ракеты. Настоящие.
Балидор кивнул, чувствуя, как сжимаются его челюсти.
Всё ещё размышляя, он снял с пояса многофункциональный инструмент. Перевернув его, он вынул из корпуса устройства маленькую механическую отвёртку. Он потянулся в сторону, справа от люка, убедился, что оружие висит у него за спиной, и начал осторожно и бесшумно откручивать крышку вентиляционного канала.
Он держал гарнитуру в субвокальном режиме.
— Есть новости для меня? — сказал он, не отрываясь от работы. — …Насчёт крыши?
— У нас есть приблизительная численность, сэр, — сказал Деклан. — Конечно, я ничего не могу гарантировать…
— Просто дай мне то, что у вас есть.
— Двадцать шесть, — ответил Тензи.
Балидор нахмурился.
— Вы связывались с Чандрэ?
— Её и её команду отвлекли, сэр.
— Отвлекли? — внимание Балидора переключилось на отвёртку и решётку. Он сделал паузу, чтобы подумать, а затем продолжил так же беззвучно, как и раньше. Он на мгновение сосредоточился на сдерживании света, прежде чем заговорить снова, чувствуя, как напряглись мышцы его рук.
— Что, во имя Предков, это значит? — произнёс он чуть позже.
— Она не сказала, сэр, — ответил Деклан. — Может, не смогла.
— Она сейчас в городе?
— Да, — сразу ответил Тензи. — Мы это уже подтвердили, сэр.
— Она связывалась с Дигойзом? — спросил Балидор.
В передатчике воцарилась тишина. Ну, не тишина, но ни Деклан, ни Тензи в течение нескольких секунд не произносили ни слова. Во время этой паузы Балидор слышал на заднем плане крики и вопли, эхом отдававшиеся в пустом пространстве. Его мозг классифицировал акустику как относящуюся к другому лестничному пролёту или, возможно, подземному туннелю.
— Мы этого не знаем, — сказал Тензи.
Балидор слышал, как голос собеседника слегка дрожал, потому что тот находился в движении.
«Значит, лестница», — каталогизировал его разум.
— …Не уверен, — добавил Деклан, тоже слегка запыхавшись. — Мы предполагаем, что Чан не связывалась с ним, сэр.