Читаем Мост через вечность полностью

– Твой бухгалтер старается до тебя добраться, – сказала она. – Тебе известно про IRS? Тебе никто не рассказывал? Твой деловой менеджер говорит что-нибудь? Длинная линия оттрещалась и отшипелась.

– Нет. Ничего. Что такое IRS? Что происходит?

– Служба налоговой инспекции. Они хотят, чтобы ты уплатил им миллион долларов до понедельника или они аннулируют все чем ты владеешь!

Это был удар такой силы, что это не могло быть правдой.

– Аннулируют все? – сказал я, – До понедельника? Почему понедельник?

– Они послали официальное уведомление три месяца тому. Твой менеджер тебе не сказал. Он говорит, что ты не любишь плохих новостей:

Она сказала так печально, что я понял – она не разыгрывает. Как я должен был поступить с деловым менеджером, финансовым менеджером: зачем я нанял этих профессионалов? На самом деле я не нуждался в том, чтобы нанимать экспертов для такой простой вещи как уплата подоходного налога в IRS. Я бы мог это делать сам.

– Я могу тебе чем-нибудь помочь? – сказала она.

– Я не знаю.

Какое странное должно быть ощущение, когда увидишь самолеты и дом опечатанными.

– Я сделаю все, как ты хочешь, – сказала она. – Я в состоянии. Я думаю мне нужно увидеться с адвокатом.

– Хорошая идея. Позвони моему адвокату в Лос-Анжелесе. Посмотри, может у него в конторе есть кто-нибудь, кто разбирается в тарифах. И не волнуйся. Это должно быть ошибка. Ты можешь себе представить, миллион долларов по тарифу? Все что происходит, – это то, что я должен потерять миллион долларов и это будет не по тарифу. Провод треснет. Я поговорю с IRS, когда вернусь и увижу, что нужно предпринять, и мы покончим со всем этим делом.

– О'кей, – сказала она, озабочено. – Я позвоню твоему адвокату прямо сейчас. Поспеши домой, пожалуйста, как можно быстрей! – Голос у нее был напряженный и испуганный.

– Я должен остаться дня на два, не больше. Не волнуйся. Мы все это урегулируем и я тебя скоро увижу!

– И ты не волнуйся, – сказала она. – Уверена, что смогу что-нибудь сделать:

Как странно, подумал я, залезая под одеяло в Мадриде. Она говорит об этом так серьезно! Неужели это так для нее важно, что она беспокоится!

Я подумал о менеджерах, которых нанял. Если все это было правдой, каждый из них должен быть уволен. Держу пари, что у этой женщины больше деловой смекалки в застежке для волос, чем у всех остальных вместе взятых.

Что ты знаешь – я не должен был покупать на веру не заслуживающее доверия. Или на большие оклады, или звания, или на положение, или на внушительный счет.

И когда усталые руки опустились, я внезапно осознал: не они, но мы испаряемся.

Ау, Richard, que tonto! Estoy un burro, estoy un burro estupido!

Интересно, подумал я. Меньше двух недель в Испании и уже думаю на испанском языке.

<p>Двадцать пять</p>

В картотеке на ее столе мое внимание привлекла надпись «Ричард». Я, решив, что это предназначено мне, принялся читать.

Лучащаяся синь спокойного рассветаРосла с приходом дня, подобно счастью,Все ярче, ярче голубые краски,От самых нежных: до небесно-синих.Полеты радости, порывы восхищеньяБыть выше высоты стремились.Пока заката ласковые крыльяНе обняли нас розовой палитрой,И мы соединились в ярко-красномПрощании двоих влюбленных.Душа Земли, Душа Небес,Пронизанные красотой волшебной.Настала ночь,Малышка из ее владений, Луна,Смеялась в стороне от темноты.В ответ я подарила ей свой смехИ вот о чем подумала тогда я:Что путешествуя над миром,Наполненное вот таким жеИскристо-золотистым смехом небоЗаботится о том, чтоб Вы,Сияющие Голубые Глазки,Могли бы видеть и могли бы слышать,Что как-то незаметно мы втроемСоединились в радости волшебной,Образовался мир из нас троих,Хотя мы порознь, но едины мы,Ведь расстоянья не имеют смысла.И я уснулаВ мире,Улыбки полном!

Я прочитал все это один раз, и снова, затем еще раз, медленно.

– Маленькая вуки, – окликнул я ее. – Кто написал стихотворение про малышку-Луну, смеющуюся в стороне от темноты? В картотеке на твоем столе. Это ты написала?

Лесли отозвалась из гостиной, где вокруг нее раскинулись горы различных инвестиционных бланков, прерии записей о расходах и доходах, реки погашенных чеков. Первопроходец в чужой стране, окруженный вагонами бумаги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство войны и кодекс самурая
Искусство войны и кодекс самурая

Эту книгу по праву можно назвать энциклопедией восточной военной философии. Вошедшие в нее тексты четко и ясно регламентируют жизнь человека, вставшего на путь воина. Как жить и умирать? Как вести себя, чтобы сохранять честь и достоинство в любой ситуации? Как побеждать? Ответы на все эти вопросы, сокрыты в книге.Древний китайский трактат «Искусство войны», написанный более двух тысяч лет назад великим военачальником Сунь-цзы, представляет собой первую в мире книгу по военной философии, руководство по стратегии поведения в конфликтах любого уровня — от военных действий до политических дебатов и психологического соперничества.Произведения представленные в данном сборнике, представляют собой руководства для воина, самурая, человека ступившего на тропу войны, но желающего оставаться честным с собой и миром.

Сунь-цзы , У-цзы , Юдзан Дайдодзи , Юкио Мисима , Ямамото Цунэтомо

Философия
Сочинения
Сочинения

Порфирий — древнегреческий философ, представитель неоплатонизма. Ученик Плотина, издавший его сочинения, автор жизнеописания Плотина.Мы рады представить читателю самый значительный корпус сочинений Порфирия на русском языке. Выбор публикуемых здесь произведений обусловливался не в последнюю очередь мерой малодоступности их для русского читателя; поэтому в том не вошли, например, многократно издававшиеся: Жизнь Пифагора, Жизнь Плотина и О пещере нимф. Для самостоятельного издания мы оставили также логические трактаты Порфирия, требующие отдельного, весьма пространного комментария, неуместного в этом посвященном этико-теологическим и психологическим проблемам томе. В основу нашей книги положено французское издание Э. Лассэ (Париж, 1982).В Приложении даю две статьи больших немецких ученых (в переводе В. М. Линейкина), которые помогут читателю сориентироваться в круге освещаемых Порфирием вопросов.

Порфирий

Философия