Я переглядываюсь с Люком, который укачивает младенца на колене. Если бы атмосфера была не такой мрачной, эта сцена показалась бы мне комичной. В то же время во мне разгорается гнев на Клэя. Я беру Лэйси за холодную руку.
— Я понимаю, — очень тихо говорю я. Не то чтобы я собиралась произносить эти слова, но они вырвались сами. — Я знаю, на что это похоже. Быть замужем за неверным мужчиной.
Она смотрит на меня, почти не дыша.
Я ощущаю интерес Люка, острый и моментальный. Сказанного не воротишь. В этот момент я понимаю, как глубоко измена Джейка уязвила меня. Я кашляю и делаю глубокий вдох.
— Если это правда, Лэйси, то знаете ли вы, с кем спит ваш муж?
Она качает головой.
— Без понятия?
— Нет… Я думала, это какая-то учительница или девушка из спортзала.
Возможно, она лжет и скрывает другие, более темные подозрения.
— Сколько учеников приходит сюда к Клэю для частных уроков? — спрашивает Люк, неуклюже придерживая малышку, которая зачарована и теперь молча смотрит на его лицо и жует соску, покачиваясь на его колене. — Кроме Лиины.
— Четверо. Но нерегулярно.
— Женщины или мужчины?
— Женщины.
Она выглядит так, будто ее вот-вот стошнит. Вопросы Люка навели ее на мысли, к которым она не хотела возвращаться. Она берет гигиеническую коробку со стола и сморкается туда.
— Когда ваш муж в ту ночь пришел домой пьяным, он носил те рабочие ботинки, которые стоят в прихожей? — спрашиваю я.
Она растерянно смотрит на меня.
— А что?
— Это помогает уточнить определенные обстоятельства.
— Не уверена. Может быть.
— Мы можем взглянуть на них?
Она мрачнеет и сглатывает комок в горле.
— Ну да, конечно.
Я иду в прихожую, беру ботинок и переворачиваю его. Адреналин устремляется в кровь: это тот самый узор протектора. Отпечатки синяков на теле Лиины. Я возвращаюсь в комнату и киваю Люку.
— Не возражаете, если мы заберем эти ботинки? — спрашивает он.
Она долго молчит, потом спрашивает тоненьким голосом:
— Это имеет отношение к Лиине?
— В данный момент мы расследуем все варианты.
— Возьмите их, — сдавленно говорит она. — Возьмите эти проклятые ботинки. Берите все, что хотите.
— И еще одно, Лэйси, — говорю я и раскладываю на кофейном столике фотографии улик, найденные в рюкзаке Лиины и вокруг него. — Вы что-нибудь узнаете?
— Эта книга стихов, «Древесные шепоты». Она принадлежит Клэю.
— Откуда вы знаете?
— Здесь есть надпись на титульной странице.
— Они были обнаружены на месте преступления, — говорю я.
— Может быть, Клэй одолжил ей эту книжку, — говорит она.
— Да, возможно.
Пока Люк продолжает нянчить маленькую Джейни, я возвращаюсь к автомобилю, беру перчатки и пакет для улик и возвращаюсь за ботинками. Записываю имя и номер в блокноте, вырываю страницу и отдаю Лэйси.
— Я хочу, чтобы вы позвонили по этому телефонному номеру. Есть человек, который поможет вам. Я позвоню в другое место, чтобы кто-то еще приехал к вам и проверил, все ли в порядке. Хорошо?
— Вы имеете в виду сотрудника социальной службы? Я хорошая мать. Никто не может назвать меня плохой матерью. Я стараюсь изо всех сил.
— Уверена, что так и есть. Но нам всем иногда нужна помощь. Воспитание ребенка… нельзя сделать это в одиночку. — Когда я вспоминаю распятие в детской, меня посещает еще одна мысль. — Вы ходите в церковь, Лэйси?
Она кивает и снова сморкается.
— В какую из них? Я знаю людей, которые помогают другим в местных религиозных общинах.
— Церковь Богородицы-на-Холмах.
— Хорошо. Я знаю одного католического священника и позвоню ему, ладно?
Она кивает и берет у меня листок бумаги. Люк встает и передает ей ребенка.
— Мы можем заглянуть в сарай, где Клэй дает частные уроки? — спрашивает он.
Она цепенеет. Ее лицо искажается от паники.
— Я… там всегда заперто. На висячий замок. Разве вам не нужно спросить его или иметь ордер на обыск?
— Справедливо, — говорит Люк. — Но нам нужно, чтобы вы поехали в участок и дали официальные показания. Мы вызовем сотрудника, чтобы он привез вас, хорошо?
Она кивает и провожает нас до двери.
Когда мы ныряем в автомобиль и выходим из снежной круговерти, я говорю:
— Итак, у Клэя Пелли нет алиби. Он солгал своей жене. Мистер Хороший Парень оказался дерьмовым мужем.
— Или хуже того, — говорит Люк и заводит двигатель.
Я ругаюсь, застегивая ремень безопасности.
— Она еще ребенок. Едва старше некоторых школьников. И ей очень тяжело.
Люк смотрит на меня.
— Ты считаешь, что твоя дочь сказала правду о том, что она видела?
— Да. Это было тяжело для нее, но да, я верю ей.
— Нам нужно снова собрать детей. Официально. В участке, на этот раз вместе с опекунами. Задать им жару под запись и точно узнать, кто видел учителя рядом с костром. А ботинки мы отправим в лабораторию. Этого будет достаточно для ордера на арест или по меньшей мере для ордера на обыск в его доме и сарае.