Читаем Мост любви полностью

— Спасибо, Маттео. А теперь подойди и познакомься со своим дедушкой. — Флавия взяла мальчика за руку и подвела к мужу, который ни на миг не отрывал взгляда от внука, проигнорировав появление Люка и Скай.

— Ты можешь звать его Нонно, — сказала Флавия.

Скай не смогла скрыть своего напряжения, и Люк тут же крепко сжал ее руку, давая понять, что, если отец сейчас обидит их сына, их визит в Белльвью-Хилл окончится, едва начавшись.

Мэтт поднял голову, посмотрел на внушительного вида мужчину и без какой-либо робости звонким голосом сказал:

— Здравствуй, Нонно! Я принес подарок и тебе. Счастливого Рождества!

Он протянул свой дар, и рука Маурицио Перетти медленно опустилась и взяла его.

— Спасибо. — Голос его был хриплым, как будто с трудом пробившимся из горла. — Еще один твой рисунок?

Мэтт кивнул.

— На нем я играю в футбол.

— Ах да! Твой отец говорил мне, что ты забил больше всех голов в своей команде.

— Тридцать два, — с гордостью сообщил Мэтт. — И получил приз.

— Молодец, — похвалил Маурицио. Он развернул подарок, и его лицо смягчилось в улыбке. — Я помещу его в рамку и повешу в кабинете на работе, Маттео. Чтобы все видели, какой замечательный у меня внук.

Это было публичным признанием! Скай облегченно вздохнула. Люк слегка ослабил пожатие.

Наконец Маурицио взглянул и на них.

— Счастливого Рождества! Проходите и садитесь. — Он указал на диван, и снова переключил свое внимание на Мэтта. — Под этим деревом есть подарки и для тебя. Почему бы тебе не посмотреть?

Следующий час прошел в относительно мирной обстановке. Всеобщее внимание было сосредоточено на Мэтте, находившемся в полном восторге от своих «приобретений». Дворецкий подал чай. Флавия едва уговорила Скай съесть кусочек мясного пирога, поскольку та внимательно следила за Люком, который, в свою очередь, не спускал глаз с отца. Но Маурицио был безукоризненно вежлив, хотя ни разу напрямую не обратился к ней.

Как только чай был выпит, Маурицио встал и взял Мэтта за руку.

— Пойдем прогуляемся. Я покажу тебе лодки в гавани, а потом место, где мы сможем поиграть в крикет.

Набор для игры в крикет был в числе подарков, и Мэтт доверчиво взял деда за руку.

Люк немедленно поднялся со своего места.

— Я пойду с вами…

— Нет. — Отец махнул в сторону дивана. — Я хочу поближе познакомиться со своим внуком. Кроме того, мать хотела обсудить с вами кое-какие планы.

Поняв, что Люк намерен настоять на своем, Скай мягко произнесла:

— Пусть они погуляют вдвоем, Люк.

— А нам действительно о многом надо поговорить, — добавила Флавия.

Скай поняла, что Люк уступил исключительно ради Мэтта, не желая устраивать перепалку при нем. Как только за Маурицио и Мэттом закрылась дверь, Люк повернулся к матери и резко сказал:

— Я не позволю ему игнорировать Скай, мама.

— Твой отец испытывает неловкость, Лючиано, — извиняющимся тоном быстро проговорила Флавия. — Дай ему время. Он не привык чувствовать себя подобным образом. Думаю, Маттео поможет ему справиться с эмоциями.

Люк покачал головой, не скрывая своего раздражения.

— Так о чем ты хотела поговорить, мама?

Флавия изложила им план свадебного торжества, и Скай не могла не поразиться его размаху.

— Отец одобрил твои планы? — перебил ее Люк, не скрывая насмешки.

— Ты сам знаешь, что все должно быть именно так, Лючиано, — не ответила, а, скорее, воззвала к сыну Флавия.

— Ты обсуждала это с отцом? — не отступал Люк.

— Да, конечно.

— Мама, однажды он уже разлучил меня со Скай. Если он намерен на этой публичной презентации как-то унизить ее… намерен снова…

— Клянусь, что нет, Лючиано! — воскликнула Флавия.

Люк нахмурился.

— Что-то я не заметил, чтобы отец выказал хоть толику уважения по отношению к Скай.

— Все наладится. Наладится… — горячо пообещала Флавия.

— Скай, ты согласна со… всем этим?

— Если это поможет все наладить… — Скай вопросительно посмотрела на Флавию. — Это действительно необходимо, миссис Перетти?

— Вовсе нет, — сердито ответил Люк. — Мы можем пожениться, как собирались, тихо и спокойно. Больше никаких отсрочек.

— Лючиано, пожалуйста… — взмолилась его мать. — Я во всем помогу Скай. Я все сделаю сама. От нее потребуется только быть в церкви.

— Прекрати, мама! Я настаиваю на этом не из-за Скай! А что касается Скай… ты и так попросила у нее слишком много, мама.

Люк вскочил на ноги, не в силах усидеть. Гневно жестикулируя, он навис над матерью.

— Вы игнорировали ее все эти месяцы, а теперь ты ждешь, что она согласится на все твои условия?! Это слишком! Мы поженимся, как запланировали.

Флавия умоляюще посмотрела на Скай.

— Пожалуйста… речь идет о чести семьи.

— А где была эта честь, когда родился мой сын?! — закричал Люк. — Мой сын!

— Люк! — Этот вскрик как будто привел его в чувство. Он перевел взгляд на Скай, которая укоризненно качала головой. — Хватит. Пора все это прекратить. Мэтт полюбил Нонну, похоже, ему понравился и Нонно. Пусть все это у него будет, Люк. А если моя рука будет в твоей, я смогу пройти даже через это… — Скай ободряюще улыбнулась.

Несколько широких шагов, и Люк уже сидел рядом с ней на диване, сжимая обе ее руки.

— Ты не должна делать этого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Итальянские мужья

Похожие книги