Читаем Мост птиц полностью

— Подарок для господина Лю из Ю! — завопил он и изо всех сил ударил меня по голове. Перед глазами у меня заплясали оранжевые и пурпурные звезды, а потом все погрузилось во тьму.

Я очнулся в роскошной спальне, окруженный прекрасными женщинами, сражающимися за честь обмыть шишку на моей голове.

— Он проснулся!!!! — заверещали они во всю мощь своих легких, — господин Лю из Ю открыл свои божественные глаза!

Меня, конечно, учили всегда соблюдать правила вежливости, но всему есть предел.

— Если вы не прекратите этот ужасающий шум, то господин Лю из Ю задушит вас своими божественными руками! — простонал я.

Должного внимания моим словам не уделили, и ушераздирающая болтовня продолжилась. Постепенно я начал извлекать из неё смысл. Наше чудесное вмешательство спасло благородных дам от бесчестья и смерти, а красивые остроконечные шляпы, одежды из зеленого шелка, серебряные пояса с нефритовой оторочкой, сычуаньские веера и кошели, набитые золотом Скряги Шэня, только прибавили нам уважения. Все это соответствовало задуманному плану, но вот постоянные упоминания о «женихе» привели меня в некоторое недоумение. Я постарался собраться с силами, дабы задать несколько вопросов, и тут понял, что рана оказалась гораздо серьезнее, чем мне хотелось бы.

Мне вдруг стало так плохо, что пол затрясся, а кровать заходила ходуном вверх-вниз. Видения сопровождались ритмичным глухим стуком, который становился все громче и громче. Неожиданно женщины прекратили болтовню. Они резко побледнели и на цыпочках вышли из комнаты через боковую дверь, а в ноздри мне ударил отвратительный запах разлагающегося мяса.

Дверь в спальню с треском распахнулась, женщина, вошедшая внутрь, весила, наверное, цзиней[6] четыреста. Самые холодные глаза, которые мне даже в кошмарах не привиделись бы, сверкали в одутловатых складках оплывшей серой плоти. Существо приблизилось ко мне, массивная опухшая рука метнулась и схватила за подбородок. Ледяной взгляд ощупал мое лицо.

— Неплохо, — промычала она.

Потом схватила мою правую руку и сжала бицепсы.

— Неплохо, — раздался очередной нечленораздельный звук.

Женщина рывком стянула простыни и сжала мне грудную клетку.

— Неплохо.

Потом сорвала с кровати одеяло и принялась мять мои нежные части.

— Неплохо, — прохрюкала она.

Затем это существо сделало шаг назад и вытаращенными глазами уставилось на свой воздетый палец, похожий на сосиску, пораженную гангреной.

— Они называют тебя господином Лю из Ю. Я хорошо знаю провинцию Ю, но вот господ Лю там нет. Они называют твоего престарелого спутника господином Ли из Као. Провинции Као не существует. Вы — мошенники и охотники за приданым, но ваши преступные замыслы не касаются меня ни в малейшей степени.

Она ударила ладонями по своим ляжкам и воззрилась на меня.

— Ты понравился моей внучке, а я хочу правнуков, — прорычало существо. — Свадьба состоится, как только ты поправишься. Вы подарите мне семерых правнуков, и все они будут мальчиками. Я намереваюсь свергнуть династию Тан и восстановить династию Суй, а мальчики больше подходят для этой цели. Тем временем ты не будешь раздражать меня видом своего тупого лица больше, чем понадобится, и не будешь говорить, пока к тебе не обратятся. Дерзость в моем доме наказывается немедленным обезглавливанием.

Чудовище развернулось и с видимым усилием вышло из комнаты, громко хлопнув дверью. Какое-то время я лежал, не в силах пошевелиться, а потом, подумав о побеге, выпрыгнул из постели и перебежал через всю комнату к окну. Вид, открывшийся мне, заставил переменить образ мыслей. Этот огромный дворец мог похвастаться семью садами удовольствий, и один из них, по традиции всех великих домов, был выдержан в крестьянском стиле. Я уставился на простые, крытые соломой крыши, грубые водяные мельницы, на зеленые поля, свиней, коров, цыплят и буйволов и почувствовал, как слезы ручейками бегут по щекам.

Моей деревне был нужен корень женьшеня.

Я вернулся в кровать и довольно долго лежал, мечась в тисках страданий и ужаса.

<p>7. Большой дом</p>

Когда я пришел в себя и критическим взглядом обозрел все вокруг, то понял, что про семь правнуков Прародительница задумалась давно. Наверное, её внучке было приказано, чтобы они появились на свет уже двенадцатилетними. Я лежал в спальне мальчиков, которые собирались помочь свергнуть династию Тан. Признаюсь, слезы наворачивались на глаза, когда я представил себе жизнь моих будущих детей.

Семь маленьких кроватей стояли рядом друг с другом, расположенные с геометрической точностью. Семь маленьких столиков стояли прямо перед ними, а кисти для письма лежали ровно в двух цунях[7] от чернильных камней.

Ничто в этой холодной бесчеловечной комнате и на толщину ресницы не уклонялось от заведенного распорядка, включая знаки на стене. В глаза мне сразу бросились кун куяо, таблицы наказаний, и я позволю себе их процитировать.

Каждый проступок наказывается ударом березовой розги.

Потакание развратным мыслям…………………………………… 5 ударов

Показ наготы во время отправления нужды………………… 2 удара

Распутные сны………………………………………………………… 2 удара

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Мастера Ли и Десятого Быка

Восемь Умелых Мужчин
Восемь Умелых Мужчин

Дерку Тодду, Горану Эймеру и всем другим первопроходцам, которые почти получили на это правоТретий роман Барри Хьюарта — еще одна жемчужина, продолжающая приключения достопочтенного Мастера Ли, престарелого мудреца "с легким изъяном в характере" и его верного помощника, Десятого Быка. На этот раз пара китайских сыщиков расследует убийство почтенного мандарина, совершенное чжи-мэй, вурдалаком, при свете дня. Небесный Мастер, самый уважаемый даос империи, просит своего старого друга, Мастера Ли, расследовать это дело. Однако сам Небесный Мастер становится главным подозреваемым, когда рассказывает, что убийца использовал огненный шар, а потом превратился в журавля. Теперь Мастеру Ли и Десятому Быку придется пройти через лесные деревни и кишащие бандитами степи, повстречаться с призраками, волшебниками, собаками-невестами, чудовищами, кукольниками, шаманками, магическими клетками для птиц и, конечно, с Восемью Умелыми Мужчинами, загадочными фигурами в масках, пришедшими из самого начала истории Китая и заключившими союз с восемью отвратительными демонами. Замечательно написанная и с юмором рассказанная история завершает цикл приключений Мастера Ли и Десятого Быка.Ver 1.0

Барри Хьюарт

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги